zero
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Spis treści |
zero (język polski) [edytuj]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) liczba 0; zob. też 0 (liczba) w Wikipedii
- (1.2) pogard. osoba nic nie znacząca, nic nie warta
- (1.3) brak (czegoś)
- (1.4) cyfra 0
- odmiana:
-
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik zero zera dopełniacz zera zer celownik zeru zerom biernik zero zera narzędnik zerem zerami miejscownik zerze zerach wołacz zero zera
- przykłady:
- (1.1) Trzy plus zero równa się trzy.
- (1.1) Element neutralny dodawania nazywa się zerem
- (1.1) Ułamek dziesiętny 0,25 czyta się: zero i dwadzieścia pięć setnych.
- (1.2) Jesteś po prostu zerem!
- (1.3) Zero tolerancji dla przemocy!
- (1.4) W systemie dwójkowym cyfry jeden-zero (10) oznaczają liczbę dwa.
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- absolutne zero • skończone zero • ostrzyc na zero
- etymologia:
- franc. zéro < wł. zero < hiszp. cero < arab. صفر → cyfra, szyfr[1]
- od arab. صفر pośrednio pochodzą również słowa cyfra i szyfr
- uwagi:
- "Zero" nie jest liczebnikiem głównym, lecz rzeczownikiem. Odmienia się bowiem przez liczby. „Zerowy” tak się ma do „zero”, jak „dziesiątkowy” do „dziesiątka”, a nie jak „dziesiąty” do „dziesięć”.
- tłumaczenia:
- (1.1, 1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: 0
- angielski: (1.1) zero
- arabski: (1.1) صفر
- esperanto: (1.1) nulo
- francuski: (1.1) zéro
- hawajski: (1.1) ʻole
- hebrajski: (1.1) אפס (efes)
- hiszpański: (1.1) cero m; (1.2-4) cero m
- kataloński: (1.1) zero; (1.3) cap, gens
- luganda: (1.1) zeero
- polski język migowy:
(w zapisie )
- portugalski: (1.1) zero
- rosyjski: (1.1) нуль m, ноль m
- szwedzki: (1.1) noll; (1.2, 1.4) nolla w
- tybetański: (1.1) ཀླད་ཀོར་
- ukraiński: (1.1) нуль
- włoski: (1.1) zero, nullità
- źródła:
zero (język albański) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) zero, 0
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
zero (język angielski) [edytuj]
- wymowa:
- austral., amer.: enPR: zē'rō, IPA: /ˈziɹ.oʊ/, SAMPA: /"zir\.oU/
- bryt. (RP) IPA: /ˈzɪə.ɹəʊ/, SAMPA: /"zI@.r\@U/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zero
liczebnik
- (2.1) zero
przymiotnik
czasownik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
zero (ido) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) zero
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
zero (interlingua) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) zero, 0
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
zero (język kataloński) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: ['zeru]
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) zero, 0
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
zero (język portugalski) [edytuj]
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) zero, 0
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- começar do zero
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
zero (język suahili) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zero
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
zero (język włoski) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈʣɛro]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
liczebnik główny
- (2.1) zero, 0
- przykłady:
- (1.1) Il termometro segna zero. → Termometr wskazuje zero stopni.
- (1.2) Non vale uno zero. → To nic niewarte.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) l'ora zero → północ • tre gradi sotto / sopra zero → trzy stopnie poniżej / powyżej zera • sport. vincere per 3 a zero → wygrać 3 do zera • fiz. zero assoluto → zero bezwględne
- (1.2) partire da zero → zaczynać od zera • ridursi a zero → zrujnować się • tagliarsi i capelli a zero → obciąć włosy na zero
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- zero via zero fa zero → z próżnego i Salomon nie naleje
- uwagi:
- źródła:
