Przejdź do zawartości

ere

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: -ere -ère Ere erre erë ère ēre
wymowa:
bryt. IPA: /ɛː/
homofon: heir
znaczenia:

przyimek

(1.1) przest. przed, wcześniej niż, zanim

przysłówek

(2.1) przest. wcześniej
(2.2) przest. raczej

czasownik przechodni

(3.1) przest. orać
odmiana:
przykłady:
(1.1) We must away, ere break of day, to seek our pale enchanted gold[1].Musimy ruszyć, zanim wstanie świt, szukać naszego jasnego zaczarowanego złota.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. pieśń The Misty Mountains Cold, z filmu Hobbit (brak w książce Tolkiena)
wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) również, także, też
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA: [ˈẽ.ɾe]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) er (nazwa miękkiej litery r) (zob. uwagi)

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od erar
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od erar
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od erar
odmiana:
(1.1) lm eres
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) erre (zob. uwagi)
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) gdzie[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Neddy Odhiambo, Michel Malherbe, Parlons luo: Langue du Kenya, L'Harmattan, Paryż 2009, ISBN 978-2-296-07945-8, s. 148.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
ēre
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zaszczyt[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 317.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.