em

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: 'em-em-émEEMEMEmem-êm

em (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ɛ̃m], AS[ẽm], zjawiska fonetyczne: nazal.
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) nazwa litery m/M
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) em
  • baskijski: (1.1) eme
  • hiszpański: (1.1) eme
źródła:

em (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: ĕm, IPA/ɛm/, SAMPA/Em/
wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) nazwa litery m/M
(1.2) poligr. firet (jednostka długości stosowana w poligrafii)

zaimek osobowy

(2.1) jego, jej (neologizm, wersja neutralna płciowo zaimków him, her)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) them
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1) zaim. ey, emself, eir
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ei/abee cee dee e ef gee aitch i jay kay el em en o pee cue ar ess tee u vee double U ex wye zee/zed
źródła:

em (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem przyrostkowy

(1.1) skłonny, przyzwyczajony
odmiana:
przykłady:
(1.1) laborilaboremapracowaćpracowity
(1.1) brulibrulemapalić sięłatwopalny
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przym. ema, malema
rzecz. emo, malemo
czas. emi, emigi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:

em (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
IPA[ɘm]
?/i
znaczenia:

zaimek, forma fleksyjna

(1.1) (forma słaba w funkcji dopełnienia bliższego lub dalszego) mnie, mi, mną; zob. jo

zaimek zwrotny

(2.1) się (1. os. lp)
odmiana:
przykłady:
(1.1) M'agraden aquestes sabates.Podobają mi się te buty.
(2.1) Cada dia em desperto a les set.Każdego dnia budzę się o siódmej.
składnia:
zawsze przed czasownikiem; w trybie rozkazującym bez przeczenia, po czasowniku, skrócony apostrofem, tworzy z czasownikiem jedno słowo; gdy są dwa zaimki w funkcji dopełnienia, zajmuje pierwszą pozycję
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

em (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ɐ̃j]
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) w
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

em (język wietnamski)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) młodszy (brat); młodsza (siostra)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
odnosi się do określania stosunku wieku do rodzeństwa
źródła: