jo

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: .joJOJoĵo

jo (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) gw.  tak

zaimek

(2.1) reg. śl.  ja
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Jo, zjadłem sznytkę chleba.Tak, zjadłem kromkę chleba.
(2.1) Kaj jo żech wczora był?Gdzie ja wczoraj byłem?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) słowo to używane jest na Śląsku, Kujawach, Pomorzu i Kaszubach
tłumaczenia:
źródła:

jo (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /dʒəʊ/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) szkoc.  pieszcz.  kochanie
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) darling, sweetheart
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
szkockie joradość
uwagi:
źródła:

jo (język baskijski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) uderzyć
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz baskijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

jo (język bawarski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tak (potwierdzenie)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz bawarski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

jo (język dalmatyński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) gdzie
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

jo (język dolnołużycki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak (odpowiedź na pytanie)

czasownik, forma pochodna

(2.1) 3 os. l. poj. od: byś
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

jo (język duński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) przecież, wszak
(1.2) im (w konstrukcjach „im bardziej…, tym…”)

wykrzyknik

(2.1) pot.  ależ tak, owszem (w odpowiedzi na pytanie zawierające negację)
odmiana:
(1-2) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Hvordan vil du spørge ham om det, han taler jo ikke polsk?Jak chcesz go o to spytać, przecież on nie mówi po polsku?
(1.2) Jo billigere, jo bedre!Im taniej, tym lepiej!
(2.1) Kommer du ikke? -Jo, jeg kommer.Nie przyjdziesz? -Ależ tak, przyjdę!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

jo (esperanto)[edytuj]

morfologia:
jo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) litera j, J
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

jo (język fiński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) już
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

jo (język friulski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

jo (język jaćwieski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) ni, nei
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

jo (język kaszubski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak (odpowiedź na pytanie)
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Jidzesz ju doma? Jo, jidã.Idziesz już do domu? Tak, idę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nié
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

jo (język luksemburski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tak (potwierdzenie)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz luksemburski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

jo (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) przecież
odmiana:
przykłady:
(1.1) - Elsker du ham? - Jada, han er jo min mann! → - Kochasz go? - Jasne, przecież to mój mąż!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

jo (język połabski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
inny możliwy zapis „joz”[1]
źródła:
  1. 1,0 1,1 Tadeusz Lehr-Spławiński, Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich.

jo (język starofrancuski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

jo (język sycylijski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) eiu, eu, jeu, ieu, iu, ju, eju, , joni, ioni,
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

jo (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) tak (w odpowiedzi na pytanie zawierające negację)
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ja
antonimy:
(1.1) nej
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: