go

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: GOGogo'ogoogỗĝo

go (język polski)[edytuj]

go (1.1)
wymowa:
IPA[ɡɔ], AS[go] ?/i
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) rodzaj gry planszowej; zob. też go w Wikipedii

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) D. i B. 3. os. lp od: on
(2.2) D. i B. 3. os. lp od: ono
odmiana:
(1.1) nieodm.,
przykłady:
(1.1) Wczoraj znów wygrałem w go.
(2.1) Spotkałam go na mieście.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. goista mos, goistka ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) jap.
uwagi:
zob. też go (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1. uzasadnienie: str. 3, przykład użycia: EGF Ing Grant Report 2004-2005

go (język angielski)[edytuj]

go (1.3)
wymowa:
wymowa brytyjska
to go?/i bryt. IPA/gəu/
wymowa amerykańska
go?/i IPA/gou/
went?/i
gone?/i
going?/i
?/i ?/i
wymowa australijska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ruch (w grach), tura
(1.2) próba
(1.3) go (gra)
(1.4) pot. zgoda na coś
(1.5) przest. slang. zbieg okoliczności

czasownik nieprzechodni

(2.1) poruszać się, iść
(2.2) wyjść
(2.3) przen. umrzeć
(2.4) zostać sprzedanym
(2.5) powodzić się, iść komuś jakoś
(2.6) działać
(2.7) prowadzić (dokądś)
(2.8) znikać
(2.9) pasować
(2.10) podróżować w jakimś celu
(2.11) zostać sprzedanym, rozejść się
(2.12) pot. powiedzieć
odmiana:
(1) lp go; lm goes
(2) go, went, gone, goes, going
przykłady:
(1.1) It's your go now.Teraz jest twój ruch.
(1.2) I want to have a go.Chcę spróbować. (dosł. Chcę mieć próbę)
(1.3) Shall we play go?Zagramy w go?
(1.5) What an amazing go happened to me!Ależ mi się przytrafił niezwykły zbieg okoliczności!
(2.1) Will you go to school, then?Pójdziesz więc do szkoły?
(2.2) The president has already gone.Prezes już wyszedł.
(2.4) This Picasso's painting went for million dollars.Ten obraz Picassa został sprzedany za milion dolarów.
(2.5) Everything is going very well.Wszystko idzie bardzo dobrze.
(2.6) This machine doesn't go.Ta maszyna nie działa.
(2.7) This corridor goes to the main building.Ten korytarz prowadzi do głównego budynku.
(2.12) Dog goes "woof" // Cat goes "meow" // Bird goes "tweet" // And mouse goes "squeak" // Cow goes "moo" // Frog goes "croak" // And the elephant goes "toot" // Ducks say "quack" // And fish go "blub" // And the seal goes "ow ow ow" // But there's one sound // That no one knows // What does the fox say?[1]Pies mówi "hau" // Kot mówi "miau" // Ptak mówi "ćwir" // A mysz mówi "pi" // Krowa mówi "mu" // Żaba rechocze // Słoń mówi "trutu" // Kaczki mówią "kwa" // A ryby "bul" // Foka mówi " " // Ale jest jeden dźwięk // Którego nikt nie zna // Co mówi lis?
składnia:
(1.2) have a go at sth
(2.1) go to somewhere/sb/sth
(2.4) go for +liczebnik
kolokacje:
(2.1) go to school / doctor's / work / London /… by foot / car / bus / plane / ship /… • go fast / slow
(2.5) go well / fine / bad /…
synonimy:
(1.1) turn
(1.2) attempt, try
(1.3) rzad. neol. goe[2]
(1.5) occurrence
(2.1) daw. goe
(2.2) leave, depart
(2.6) work, function
(2.7) lead
antonimy:
(2.2) come
hiperonimy:
hiponimy:
(2.1) move, travel, walk, drive, swim
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. go about, go after, go against, go ahead, go along, go along with, go around, go at, go away, go back, go back on, go before, go beyond, go by, go down, go for, go forward, go in, go in for, go into, go off, go on, go on at, go on with, go out, go over, go round, go through, go through with, go to, go together, go towards, go under, go up, go with, go without, gonna
rzecz. goner, going
wykrz. go ahead
przym. going
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) z (2)
(1.3) jap.
(1.4-5) z (2)
(2) st.ang. gan < pragerm. gan
uwagi:
źródła:
  1. Ylvis, piosenka The Fox
  2. uzasadnienie: str. 3, przykład użycia: EGF Ing Grant Report 2004-2005

go (język czeski)[edytuj]

go (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) go (gra planszowa)
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

go (esperanto)[edytuj]

morfologia:
go
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jęz. litera g, G
odmiana:
(1.1) nieodm. lub
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) W wariancie odmiany „z myślnikiem” wymawia się dwa razy „o” - raz jako część nazwy litery, a raz jako mofrem rzeczownika[1]
(1.1) zobacz też: abocoĉodoefogoĝoĥoijoĵokomonoopokuorosoŝotouŭovovuoiksoipsilonozo
źródła:

go (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) go
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) vejĉi
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. goo, gotabulo, goludo, goludanto, goludantino
przym. goa
związki frazeologiczne:
etymologia:
jap.
uwagi:
źródła:

go (język słowacki)[edytuj]

go (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) go[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „go” w: Slovník cudzích slov (akademický), pod red. V. Petráčkovej i J. Krausa, Slovenské pedagogické nakladateľstvo – Mladé letá, Bratysława 2005, ISBN 80-10-00381-6.

go (język węgierski)[edytuj]

go (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) go (gra planszowa)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

go (język włoski)[edytuj]

go (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) go (gra planszowa)
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) gioco
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
jap.
uwagi:
źródła: