e

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: 'e'-ee.eeEe-EEEeeeeʻeÈèÉéÊêËëĒēĔĕĖėĘęĚěƎǝȄȅȆȇȨȩɆɇɘəɛʻe-ʻēεЭэЄєɛế

e (użycie międzynarodowe)[edytuj]

01234
56789
1011121314
1516171819
2021222324
2526272829
30405060
708090
100200300
400500600
700800900
100020003000
100 000
1 000 000
1 000 000 000
1 000 000 000 000
1 000 000 000 000 000
eiπ69666


wymowa:
znaczenia:

symbol

(1.1) mat.  liczba stała, podstawa logarytmu naturalnego; zob.  też podstawa logarytmu naturalnego w Wikipedii
(1.2) e lub e fiz.  chem.  elektron; ładunek elektronu (ok. 1,6·10-19 C)
(1.3) muz.  trzeci dźwięk w podstawowej skali diatonicznej; zob.  też e (dźwięk) w Wikipedii
odmiana:
przykłady:
(1.1) e = 2,718
składnia:
kolokacje:
(1.3) e-mollE-dur
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.3) zobacz też: cdefgabh
(1.3) zobacz też: eseseseeiseisis
(1.3) por.  disis • fes
źródła:

e (język polski)[edytuj]

Ee

wielka i mała litera E (1.1)

wymowa:
IPA[ɛ], AS[e]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) siódma litera polskiego alfabetu; zob.  też e w Wikipedii

wykrzyknik

(2.1) wykrzyknik wyrażający negatywną opinię o wypowiedzi rozmówcy
(2.2) grub.  wykrzyknik mający na celu zwrócenie czyjejś uwagi
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(2.1) E, i tak ci się nie uda!
(2.2) E, lala, zabawimy się?
składnia:
kolokacje:
(2.1) e tam
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) ę
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

e (język albański)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i

przedimek

(2.1) forma wprowadzająca dopełniacz
odmiana:
przykłady:
(1.1) emri e mbiemri.Imię i nazwisko.
(2.1) Figura e ditës.Figura dnia.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) i, ,
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

e (język arumuński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
(1.2) ale
(1.3) lub
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz arumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (język dalmatyński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

końcówka gramatyczna

(1.1) oznacza przysłówek
odmiana:
przykłady:
(1.1) morfem bonprzysłówek bone
(1.1) morfem danĝerprzysłówek danĝere
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:

e (język friulski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (język galicyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[e]
homofony: ehhe
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
(1.2) a

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) e (nazwa litery e)
odmiana:
(1) nieodm. 
(2) lm  es, rzad.  ees
przykłady:
(1.1) Lo golpeó e hirió en la cabeza.Uderzył go i zranił (go) w głowę.
(1.2) El diálogo entre padres e hijos es la base de la educación.Dialog między rodzicami a dziećmi jest podstawą wychowania.
składnia:
(1) forma spójnika „y” stosowana przed słowami zaczynającymi się od i- lub hi- (za wyjątkiem hie-)
(1) nie stosuje się, gdy spójnik zaczyna zdanie pytające lub wykrzyknikowe
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) y
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) łac.  et
uwagi:
(2.1) zalecana forma lm : es[1]
(2.1) zobacz też: abece • (che) • deeefegehacheijotakaele • (elle) • emeeneeñeopecuerre / ereeseteuuve / veuve doble / ve dobleequisi griega / yezeta
źródła:
  1. hasło e w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.

e (ido)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

e (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) et
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

e (język istriocki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz istriocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (język korsykański)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz korsykański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) z, od
(1.2) od czasu
(1.3) według
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
(1.1-3) e + abl. 
kolokacje:
synonimy:
(1.1-3) ex
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

e (novial)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz novial, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

e (język prowansalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (język starofrancuski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (volapük)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

e (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA[e]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) (litera) e

spójnik

(2.1) i
(2.2) ale, a tymczasem
(2.3) no to, a więc
(2.4) plus, dodać
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(2.1) Alessandro è un uomo tranquillo e paziente.Aleksander jest człowiekiem spokojnym i cierpliwym.
(2.2) Doveva venire, e non è venuto.Miał przyjść, a tymczasem nie przyszedł.
(2.3) E vieni!No chodź!
(2.4) Tre e tre fa sei.Trzy plus trzy jest sześć.
składnia:
kolokacje:
(2.1) bell'e finitozupełnie / całkowicie zakończonytutti e dueobydwaj, i jeden, i drugi
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1) zobacz też: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(2) przed samogłoską, głównie przed e, przyjmuje formę ed
źródła: