Przejdź do zawartości

del

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: deelDelDelldelldell'déldééłDëlldēļdėl
del (1.1) na klawiaturze
wymowa:
IPA[dɛl], AS[del]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) inform. jeden z klawiszy na klawiaturze komputerowej
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. delete
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
del (1.1)
wymowa:
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) mat. operator nabla
(1.2) przest. część

skrót

(2.1) = delegatedelegować
(2.2) = delegationdelegacja
(2.3) = deleteusuwać
(2.4) = łac. delineavitnarysował
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
Dania: [ˈdeˀl]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) część

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) = deledzielić
odmiana:
(1.1) en del, delen, dele, delene
przykłady:
(1.1) Jeg bor i den nordlige del af landet.Mieszkam w północnej części kraju.
(1.1) Kartoflen er en væsentlig del af den danske madkultur.[1]Ziemniak jest istotną częścią duńskiej kultury kulinarnej.
(1.1) Deres organisation udgav en række brochurer og bøger om emnet, en del i samarbejde med vores forlag.Ich organizacja wydała szereg broszur i książek na ten temat, część we współpracy z naszym wydawnictwem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) bydel
(1.1) zobacz też: halvdeltredjedelfjerdedelfemtedelsjettedelsyvendedelottendedelniendedeltiendedelellevtedelelvtedeltolvtedeltrettendedelfjortendedelfemtendedelsekstendedelsyttendedelattendedelniendedeltyvendedel
synonimy:
(1.1) segment, fragment, part
antonimy:
(1.1) helhed
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. dele
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Inge Tetens et al.: Evidensgrundlaget for danske råd om kost og fysisk aktivitet (da). Fødevareinstitut, Danmarks Tekniske Universitet, 2013-09. [dostęp 2021-11-05].
wymowa:
IPA[del]
?/i
znaczenia:

forma ściągnięta

(1.1) (przyimek + rodzajnik) zob. de + el; tłumaczy się zależnie od kontekstu: z, ze, D., o
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Los alumnos salen del colegio.Uczniowie wychodzą ze szkoły.
(1.1) La mujer del profesor de matemáticas es maestra.Żona profesora matematyki jest nauczycielką.
(1.1) Hablábamos del teatro.Rozmawialiśmy o teatrze.
składnia:
(1.1) jeżeli rodzajnik wchodzi w nazwę własną i zaczyna się od dużej litery, nie tworzy on jednego słowa z przyimkiem: de El Escorial.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. de + el
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[dəl]
znaczenia:

forma ściągnięta

(1.1) (przyimek + rodzajnik) zob. de + el; tłumaczy się zależnie od kontekstu: z, ze, D., o
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. de + el
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) część
odmiana:
(1.1) en del, delen, deler, delene
przykłady:
(1.1) Norge er en del av Skandinavia.Norwegia jest częścią Skandynawii.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) dać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz romski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

del (slovio)

[edytuj]
zapisy w ortografiach alternatywnych:
дел
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) część
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) część[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) część czegoś, kawałek[1]
(1.2) udział w czymś, porcja[1]
odmiana:
(1) en del, delen, delar, delarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bit, stycke, snutt, element, komponent, fragment, parti
(1.2) andel, portion
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. dela
przym. delaktig, delbar
przysł. delvis
sp. dels
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe delbetalning, delgrupp, deltidbeståndsdel, bildel, kroppsdel, landsdel, reservdel, stadsdel, världsdel
fraza rzeczownikowa beskärd deldel av kakan
złożenie czasownikowe delge, delta
fraza czasownikowa komma till dellämna en del övrigt att önskata del av någotta del i något
złożenie przysłówkowe mestadels
fraza przysłówkowa för all delför den delenför egen delför ingen delför min deltill delstill en deltill stor deltill större delentill största delentill viss del
fraza liczebnikowa en delen hel del
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „del” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) nietypowy, obcy, dziwny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dzień
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ładny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz walijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA/ˈdel/
znaczenia:

przyimek ściągnięty

(1.1) przyimek di + rodzajnik określony il
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) del mio amico • del pane • del tavolo
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) wł. di + il
uwagi:
(1.1) używa się przed słowami m lp zaczynającymi się na spółgłoskę, z wyjątkiem: gn, pn, ps, sc, x, z oraz s przed spółgłoską
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) suka, samica
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. delverg ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: