med

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika

zobacz też: með, měď

Spis treści

[edytuj] med (język chorwacki)


wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miód

odmiana: (1.1) lp  med, meda, medu, med, medom, medu, mede; lm  medovi, medova, medovima, medove, medovima, medovima, medovi przykłady:

(1.1)

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] med (język czeski)


wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) miód

odmiana: przykłady:

(1.1)

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] med (język duński)


wymowa:
znaczenia:
przyimek

(1.1) z

skrót

(2.1) → medicin, medicinsk, medicinae

odmiana: (1, 2) nieodm.  przykłady:

(1.1) Med dig bliver vi fem.Z tobą jest nas pięciu.

składnia:
kolokacje: (1.1) rejse ~ bus/togen mand ~ overskæg og briller
synonimy:
antonimy: (1.1) uden
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: få noget med (sig) hjemmed et glimt i øjetmed flere kasketter påmed flyvende fanermed saft og kraftmed to kasketter påstryge nogen med hårenevære med rogn
etymologia:
uwagi:

[edytuj] med (język norweski (bokmål))


wymowa:
znaczenia:
przyimek

(1.1) z (kimś, czymś)
(1.2) (tworzy polski narzędnik)

odmiana: przykłady:

(1.1) Jeg er enig med deg.Zgadzam się z tobą.
(1.1) Drikker du kaffe med sukker?Pijesz kawę z cukrem?
(1.2) Hun kan ennå ikke spise med kniv og gaffel.Ona jeszcze nie umie jeść nożem i widelcem.

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

[edytuj] med (język słowacki)


wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, męski

(1.1) miód

odmiana: wg typu III (męskonieżywotny) wz. 1 Dop. lp. -u Lm. medy przykłady:

(1.1) Máte veľmi dobrý med, hospodárMacie bardzo dobry miód, gospodarzu.


kolokacje: (1.1) sladký ako medsłodki jak miód
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne: przym.  medový; przym.  medný; przysł.  medovo; rzecz.  medík
związki frazeologiczne: (1.1) oplývať ~om a mliekom → określenie bogatego kraju, krainy • cez sklo ~ lízaťlizać lody przez szybę • (1.3) na jazyku ~, v srdci jed → określenie człowieka zakłamanego
etymologia:
uwagi:

[edytuj] med (język szwedzki)


wymowa: wymowa ?/i
znaczenia:
przyimek

(1.1) z

odmiana: (1.1) nieodm.  przykłady:

(1.1) Han vill gärna tala svenska med er.On chciałby porozmawiać z wami po szwedzku.

składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: