ni
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Spis treści |
[edytuj] ni (język polski)
- znaczenia:
spójnik współrzędny
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (2.1) nazwa trzynastej litery alfabetu greckiego, ν; zob. też ni (litera) w Wikipedii
partykuła
- przykłady:
- (1.1) Bo kto nie był ni razu człowiekiem, / Temu człowiek nic nie pomoże.[1]
- (2.1) Grecką literą ni bywa oznaczany kinematyczny współczynnik lepkości.
- (3.1) Bo ni ma gadania i co chcesz, to mów – ni ma jak Lwów![2]
- składnia:
- antonimy:
- (3.1) tak
- związki frazeologiczne:
- (1.1) ni pies, ni wydra • ni rak, ni ryba • ni z pierza, ni z mięsa • gadał dziad do obrazu, a obraz ni razu • ni w pięć, ni w dziesięć • ni w ząb • ni z gruszki, ni z pietruszki • ni z gruchy, ni z pietruchy • ni mniej, ni więcej • ni stąd, ni zowąd • ni z tego, ni z owego • ni tak, ni siak • ni do ambony, ni do żony • ni przypiął, ni przyłatał • ni prośbą, ni groźbą • pijak podobny do zwierza, ni do roboty, ni do pacierza • Barbara ni młoda, ni stara • bez Boga ni do proga • ni widu, ni słychu • ni be, ni me • ni to, ni sio • ni chu chu • ni cholery • ni chuja
- uwagi:
- (1.1) Wydźwięk wyrazu nieco archaiczny i współcześnie stosowany jest zwykle w związkach frazeologicznych. Przed ni nie stawiamy przecinka, jeżeli nie wynika to z innej reguły interpunkcyjnej.
- angielski: (2.1) nu
- arabski: (2.1) نو
- czeski: (2.1) ný
- francuski: (2.1) nu
- hebrajski: (2.1) נו
- łaciński: (2.1) nu
- niemiecki: (2.1) Ny
- nowogrecki: (2.1) νι n
- rosyjski: (2.1) ню
- starogrecki: (2.1) νῦ
- ukraiński: (2.1) ню
- źródła:
- ↑ Adam Mickiewicz Dziady. Część II
- ↑ Emanuel Schlechter piosenka Lwów jest jeden na świecie
[edytuj] ni (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˡni']
- znaczenia:
liczebnik główny
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- nihalet kat
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ni (esperanto)
- morfologia:
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- przykłady:
- (1.1) Ni disiĝis kaj iris en diversajn flankojn: mi iris dekstren, kaj li iris maldekstren. (Ekzercaro § 28 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905. ) → (My) rozstaliśmy się i poszliśmy w różne strony: ja poszedłem na prawo, a on poszedł na lewo.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Tadeusz J. Michalski, Słownik esperancko-polski A-Z, s. 327, Wiedza Powszechna, 1991. ISBN 83-214-0688-2.
[edytuj] ni (język francuski)
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) ani, ni
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ni (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ni]
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) ani, ni
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- ni siquiera → ani nawet
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ni (język kaszubski)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) oni
- odmiana:
- (1.1) lm òni/ni, jich/jejich/nich, jim/jima, jich, nimi/nima/jima, nich, òni/ni, lp zob.: òn, òno
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ni (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
liczebnik
- (1.1) dziewięć
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ni (język pruski)
- wymowa:
- znaczenia:
partykuła
- (1.1) nie
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] ni (język szwedzki)
- wymowa:
- wymowa
- znaczenia:
zaimek osobowy
- odmiana:
- (1.1) zob.: zaimki w języku szwedzkim
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: zaimki w języku szwedzkim
- źródła: