med

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Medmed.meedmeðmeďMédmědměď

med (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/mɛd/, wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pot. medyczny

rzeczownik

(2.1) pot. lek (zwłaszcza psychoaktywny)
odmiana:
(2.1) lp med; lm meds
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) używane głównie w liczbie mnogiej
źródła:

med (język chorwacki)[edytuj]

med (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) spoż. miód
odmiana:
(1.1) lp med, meda, medu, med, medom, medu, mede; lm medovi, medova, medovima, medove, medovima, medovima, medovi
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

med (język czeski)[edytuj]

med (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) spoż. miód
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) strdí n
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. medovec, medovice, medovina, medojed, medomet, medovka, medovník, medák, medník, medař
przym. medový, medonosný
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

med (język duński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) z
(1.2) za pomocą (odpowiednik polskiego narzędnika)
odmiana:
(1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Med dig bliver vi fem.Z tobą jest nas pięciu.
(1.2) Adam smadrede naboens vindue med en bold.Adam zbił okno sąsiada [czym] piłką.
(1.1) Regeringer over hele verden forsøger med restriktive love og undertrykkende metoder at begrænse ytringsfriheden.[1]Rządy na całym świecie próbują za pomocą restrykcyjnych przepisów i represyjnych metod ograniczać wolność słowa.
składnia:
kolokacje:
(1.1) rejse med bus/togen mand med overskæg og briller
synonimy:
antonimy:
(1.1) uden
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
få noget med (sig) hjemmed et glimt i øjetmed flere kasketter påmed flyvende fanermed saft og kraftmed to kasketter påstryge nogen med hårenevære medvære med rogn
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Frie medier er under øget pres (da). Globalnyt, 2015-06-24. [dostęp 2020-12-04].

med (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
IPA[meː]
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) z (kimś, czymś)
(1.2) (tworzy polski narzędnik)
odmiana:
przykłady:
(1.1) Jeg er enig med deg.Zgadzam się z tobą.
(1.1) Drikker du kaffe med sukker?Pijesz kawę z cukrem?
(1.2) Hun kan ennå ikke spise med kniv og gaffel.Ona jeszcze nie umie jeść nożem i widelcem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

med (język połabski)[edytuj]

med (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) spoż. miód
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *medъ
uwagi:
źródła:

med (język słowacki)[edytuj]

med (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) spoż. miód
odmiana:
(1.1) wg typu III (męskonieżywotny) wz. 1 Dop. lp. -u Lm. medy
przykłady:
(1.1) Máte veľmi dobrý med, hospodár.Macie bardzo dobry miód, gospodarzu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) sladký ako medsłodki jak miód
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. medovina ż, medovinka ż
zdrobn. medík m
przym. medový, medný
przysł. medovo
związki frazeologiczne:
oplývať medom a mliekomcez sklo med lízaťna jazyku med, v srdci jed
etymologia:
uwagi:
źródła:

med (język słoweński)[edytuj]

med (2.1)
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) między

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) miód
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

med (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) z
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Han vill gärna tala svenska med er.On chciałby porozmawiać z wami po szwedzku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: