amar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

amar (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) gorzki, gorzko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przym. amara
przysł. amare
rzecz. amaro
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amar (język franko-prowansalski)[edytuj]

wymowa:
IPA/a.ma/
znaczenia:

czasownik

(1.1) kochać
(1.2) lubić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz franko-prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

amar (język galicyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kochać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

amar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ã.ˈmar]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) kochać, miłować
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Amarás a tu prójimo como a ti mismo. (Mc 12, 31)Będziesz miłował bliźniego swego jak siebie samego (Mk 12, 31)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) querer, desear
antonimy:
(1.1) odiar, detestar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. amable, amoroso, amador
rzecz. amante m/ż, amor m, amorcillo m, amorío m, amado m, amada ż, amador m, amadora ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. amāre
uwagi:
źródła:

amar (ido)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kochać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amar (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kochać, lubić

przymiotnik

(2.1) gorzki, zgorzkniały
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. amate
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:

amar (occidental)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kochać
(1.2) lubić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz occidental, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

amar (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) kochać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. amor, amante
przym. amante
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amar (język rumuński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) gorzki
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: