con

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: con-conncooncōncồn

con (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/kɒn/
amer. IPA/kɑn/
znaczenia:

czasownik

(1.1) oszukiwać, nabierać, naciągać

rzeczownik

(2.1) przekręt
(2.2) slang. skazaniec
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(2.1) con artistoszust
(2.2) ex-conbyły skazaniec
synonimy:
(2.2) convict
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cons
związki frazeologiczne:
pros and consza i przeciw, wady i zaletycon artist
etymologia:
(2.2) ang. convict
uwagi:
źródła:

con (język francuski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) głupek, palant
(1.2) pot. pochwa

przymiotnik

(2.1) głupi, idiotyczny
odmiana:
(1.1-2) lp con m; lm cons m
(2.1) lp con m, conne f; lm cons m, connes f
przykłady:
(2.1) Tu es juste très con!Jesteś po prostu bardzo głupi!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) bête, sot, stupide, imbécile, idiot
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
con comme la lune, con comme un balaigłupi jak but
etymologia:
(1.1) franc. conard
(1.2) łac. cunnus
(2.1) franc. conard
uwagi:
źródła:

con (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[kon]; przed spółgłoskami /m/, /b/ i /p/ IPA[kom]
znaczenia:

przyimek

(1.1) z, ze
(1.2) tłumaczy się narzędnikiem
odmiana:
przykłady:
(1.1) ¡Sírvame un café con leche, por favor! → Proszę mi podać kawę z mlekiem!
(1.2) Lo he cortado con este cuchillo.Uciąłem to tym nożem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) / café con leche / azúcar
(1.2) depilación con azúcar
synonimy:
antonimy:
(1.1) sin
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cum
uwagi:
źródła:

con (język wietnamski)[edytuj]

wymowa:
IPA/k̬ɑ̄n/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dziecko

zaimek

(2.1) ty (adresowane do osoby młodszej niż rozmówca, zwykle do dziecka)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) việc nhận con nuôiadopcja
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

con (język wilamowski)[edytuj]

con
zapisy w ortografiach alternatywnych:
cooncōncan
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ząb[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. conbiyśtła n, condökter m, condökteryn f
związki frazeologiczne:
etymologia:
por. niem. Zahn
uwagi:
(1.1) zobacz też: indeks:Wilamowski - Części ciała
źródła:
  1. Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, s. 316, Kraków, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, 1909.

con (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA[kon]
znaczenia:

przyimek

(1.1) z, ze
(1.2) przy, za pośrednictwem
odmiana:
przykłady:
(1.1) Imparo a memoria con molta facilità.Uczę się na pamięć z wielką łatwością.
(1.2) Oggi dormiamo con le finestre aperte.Dziś śpimy przy otwartych oknach.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) senza
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cum
uwagi:
regionalizm lombardzkicun
źródła: