filo

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: fillofilo-

filo (użycie wyrazu obcego w języku polskim)[edytuj]

filo (1.1) wśród ingrediencji
wymowa:
IPA[ˈfʲilɔ], AS[fʹilo], zjawiska fonetyczne: zmięk. 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) tradycyjne greckie ciasto w formie cienkich płatów surowe przygotowywane i sprzedawane jako półprodukt
odmiana:
(1.1) nieodm. ,
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) nowogrec.  φύλλοliść, również i nazwa ciasta
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

filo (esperanto)[edytuj]

maristo kun lia filo (1.1)
morfologia:
filo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) syn
odmiana:
przykłady:
(1.1) La filo staras apud la patro. (Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.) → Syn stoi obok ojca.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  fileto, filino, bofilo, duonfilo, baptofilo
czas.  filigi
związki frazeologiczne:
edzigu filon, kiam vi volas, edzinigu filinon, kiam vi povasfilo konfesis, patro forgesis
etymologia:
uwagi:
źródła:

filo (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wątek
(1.2) nić, nitka
(1.3) drut, kabel, przewód
(1.4) ostrze
odmiana:
przykłady:
(1.2) Su vita pende a un filo.Jego życie zawisa na nitce (włosku).
składnia:
kolokacje:
(1.1) filo de discursowątek rozmowyfilo de un historiawątek pewnej historiiperder le filozgubić wątek
(1.2) filo de Ariadnanić Ariadnyfilo del vitanić życiafilo a (de) suernitka do szyciatrenchar le filo del vitaprzeciąć nić życia
(1.3) filo de acierostalowy drutfilo de cupromiedziany drutfilo telegraphicdrut telegraficznyfilo telephonicprzewód telefonicznyfilo electrificateprzewód elektrycznyfilo de alte tensionprzewód wysokiego napięcia
(1.4) filo del spadaostrze szpady
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

filo (język włoski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) nić, nitka
(1.2) drut
(1.3) elektr.  przewód
(1.4) ostrze, część tnąca
(1.5) przen.  nić, odrobina, niewielka ilość
(1.6) przen.  ciąg, tok; wątek; kierunek
odmiana:
(1) lp  filo; lm  fili m , (w niektórych zwrotach) fila f 
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) filo cucirinonici do szyciafilo di nailonnitka nylonowa / żyłka nylonowafilo di perlesznur perełfilo di setanić jedwabnagomitolo / rocchetto di filokłębek / szpulka nicii fili dei burattinisznurki poruszające kukiełki
(1.2) filo del telegrafodrut telegraficznyfilo di ferro / d'acciaiodrut żelazny / stalowyfilo spinatodrut kolczasty
(1.3) filo ad alta tensioneprzewód wysokiego napięcia
(1.4) filo del rasoioostrze brzytwyfilo della spadaostrze szpady
(1.5) filo di fumopasemko dymufilo di speranzacień / iskierka nadzieifilo di ventopowiew wiatrufilo di vocesłabiutki głos
(1.6) filo del discorsotok rozmowyfilo della storiawątek opowiadaniaperdere il filozgubić wątekper filo e per segnodokładnie, szczegółowo, punkt po punkciea filo, a dritto filowyprostowany, prostystare a filostać (prosto)
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
camminare sul filo del rasoiobalansować nad przepaściądare del filo da torcereprzysparzać kłopotów, stwarzać trudnościessere attaccato a un filowisieć na włoskuessere ridotto a un filobyć chudym jak szczapa
etymologia:
łac.  fīlum[1]
uwagi:
źródła:
  1. treccani.it.