Indeks:Niemiecki - Znaki drogowe

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Znaki drogowe (Verkehrszeichen) w języku niemieckim (Deutsch)

Zobacz też:

Znaki regulujące pierwszeństwo przejazdu[edytuj]

  • Vorfahrtszeichen austr. Vorrangzeichen szwajc. niem. Vortrittssignale
polski a-z →   PL   DE   A   CH/FL niemiecki a-z →
bezwzględny nakaz zatrzymania się pot. stop Poland road sign B-20.svg Zeichen 206.svg Vorschriftszeichen 24.svg CH-Vortrittssignal-Stop.svg Halt! Vorfahrt gewähren austr. szwajc. niem. Halt!
droga z pierwszeństwem Znak D-1.svg Zeichen 306 - Vorfahrtstraße, StVO 1970.svg Vorschriftszeichen 25a.svg CH-Vortrittssignal-Hauptstrasse.svg Vorfahrtstraße austr. Vorrangstraße geben szwajc. niem. Hauptstrasse
koniec drogi z pierwszeństwem Znak D-2.svg Zeichen 307 - Ende der Vorfahrtstraße, StVO 1981.svg Vorschriftszeichen 25b.svg CH-Vortrittssignal-Ende der Hauptstrasse.svg Ende der Vorfahrtstraße austr. Ende der Vorrangstraße szwajc. niem. Ende der Hauptstrasse
ustąp pierwszeństwa przejazdu pot. trójkąt Znak A-7.svg Zeichen 205 - Vorfahrt gewähren! StVO 1970.svg Vorschriftszeichen 23.svg CH-Vortrittssignal-Kein Vortritt.svg Vorfahrt gewähren austr. Vorrang geben szwajc. niem. kein Vortritt
pierwszeństwo dla nadjeżdżających z przeciwka Znak B-31.svg Zeichen 208 - Dem Gegenverkehr Vorrang gewähren! 600x600, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 5.svg CH-Vortrittssignal-Dem Gegenverkehr Vortritt lassen.svg Vorrang des Gegenverkehrs austr. Wartepflicht bei Gegenverkehr szwajc. niem. Dem Gegenverkehr Vortritt lassen

Znaki ostrzegawcze[edytuj]

polski a-z →   PL   DE   A   CH/FL niemiecki a-z →
niebezpieczny zakręt w prawo Znak A-1.svg Zeichen 103-20 - Kurve (rechts), StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 2a.svg CH-Gefahrensymbol-Rechtskurve.svg Kurve (rechts) austr. szwajc. niem. gefährliche Rechtskurve
niebezpieczny zakręt w lewo Znak A-2.svg Zeichen 103-10 - Kurve (links), StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 2b.svg CH-Gefahrensignal-Linkskurve.svg Kurve (links) austr. szwajc. niem. gefährliche Linkskurve
dwa niebezpieczne zakręty, pierwszy w prawo Znak A-3.svg Zeichen 105-20 - Doppelkurve (zunächst rechts), StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 2c.svg CH-Gefahrensignal-Doppelkurve-rechts.svg Doppelkurve (zunächst rechts) austr. gefährliche Kurven (Doppelkurve rechts beginnend)
dwa niebezpieczne zakręty, pierwszy w lewo Znak A-4.svg Zeichen 105-10 - Doppelkurve (zunächst links), StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 2d.svg CH-Gefahrensignal-Doppelkurve-links.svg Doppelkurve (zunächst links) austr. gefährliche Kurven (Doppelkurve links beginnend)
skrzyżowanie dróg Znak A-5.svg Zeichen 102 - Kreuzung oder Einmündung mit Vorfahrt von rechts, StVO 1970.svg Gefahrenzeichen 3.svg CH-Vortrittssignal-Verzweigung mit Rechtsvortritt.svg Kreuzung oder Einmündung mit Vorfahrt von rechts austr. Kreuzung szwajc. niem. Verzweigung mit Rechtsvortritt
skrzyżowanie o ruchu okrężnym Znak A-8.svg Gefahrenzeichen 3a.svg austr. Kreuzung mit Kreisverkehr
skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą po obu stronach Znak A-6a.svg Zeichen 301 - Vorfahrt, StVO 1970.svg CH-Vortrittssignal-Verzweigung mit Strasse ohne Vortritt.svg Vorfahrt austr. Kreuzung mit Straße ohne Vorrang szwajc. niem. Verzweigung mit Strasse ohne Vortritt
skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą z prawej strony Znak A-6b.svg Vorfahrt (Einmündung von rechts)
skrzyżowanie z drogą podporządkowaną występującą z lewej strony Znak A-6c.svg Vorfahrt (Einmündung von links)
wlot jednokierunkowej drogi podporządkowanej z prawej strony Znak A-6d.svg CH-Vortrittssignal-Einfahrt von rechts.svg Vorfahrt (Einfahrt rechts) szwajc. niem. Einfahrt von rechts
wlot jednokierunkowej drogi podporządkowanej z lewej strony Znak A-6e.svg CH-Vortrittssignal-Einfahrt von links.svg Vorfahrt (Einfahrt links) szwajc. niem. Einfahrt von links
przejazd kolejowy z zaporami pot. przejazd strzeżony Znak A-9.svg Zeichen 150 - Beschrankter Bahnübergang, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 6a.svg CH-Gefahrensignal-Schranken.svg beschränkter Bahnübergang austr. Bahnübergang mit Schranken szwajc. niem. Vorsignal zu Schranken
przejazd kolejowy bez zapór pot. przejazd niestrzeżony Znak A-10.svg Zeichen 151 - Unbeschrankter Bahnübergang, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 6b.svg CH-Gefahrensignal-Bahnuebergang ohne Schranken.svg unbeschränkter Bahnübergang austr. szwajc. niem. Bahnübergang ohne Schranken
nierówna droga pot. nierówna nawierzchnia, wyboje Znak A-11.svg Zeichen 112 – Unebene Fahrbahn, StVO 1970.svg Gefahrenzeichen 1.svg CH-Gefahrensignal-Unebene Fahrbahn.svg niem. szwajc. niem. unebene Fahrbahn austr. Querrinne oder Aufwölbung
próg zwalniający Znak A-11a.svg Bremsschwelle
zwężenie jezdni dwustronne Znak A-12a.svg Zeichen 120 - Verengte Fahrbahn, StVO 1970.svg Gefahrenzeichen 8a.svg CH-Gefahrensignal-Engpass.svg niem. szwajc. niem. verengte Fahrbahn austr. Fahrbahnverengung (beidseitig)
zwężenie jezdni prawostronne Znak A-12b.svg Zeichen 121-10 - einseitig (rechts) verengte Fahrbahn, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 8c.svg CH-Gefahrensignal-Verengung-rechts.svg niem. szwajc. niem. einseitig verengte Fahrbahn (rechts) austr. Fahrbahnverengung (rechtsseitig)
zwężenie jezdni lewostronne Znak A-12c.svg Zeichen 121-20 - einseitig (links) verengte Fahrbahn, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 8b.svg CH-Gefahrensignal-Verengung-links.svg niem. szwajc. niem. einseitig verengte Fahrbahn (links) austr. Fahrbahnverengung (linksseitig)
ruchomy most Znak A-13.svg Zeichen 128 - Bewegliche Brücke, StVO 1992.svg bewegliche Brücke
roboty na drodze Znak A-14.svg Zeichen 123 - Baustelle, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 9.svg CH-Gefahrensignal-Baustelle.svg Baustelle szwajc. niem. Arbeitsstelle
śliska jezdnia Znak A-15.svg Zeichen 114 - Schleudergefahr bei Nässe und Schmutz, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 10.svg CH-Gefahrensignal-Schleudergefahr.svg niem. szwajc. niem. Schleudergefahr bei Nässe oder Schmutz austr. Schleudergefahr
piesi lm Zeichen 133-10 - Fußgänger (Aufstellung rechts), StVO 1992.svg Fußgänger
przejście dla pieszych Znak A-16.svg Zeichen 134-10 - Fußgängerüberweg, Aufstellung rechts, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 11.svg CH-Gefahrensignal-Fussgaengerstreifen.svg Fußgängerübergang szwajc. niem. Fussgängerstreifen
dzieci Znak A-17.svg Zeichen 136-10 - Kinder, Aufstellung rechts, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 12.svg CH-Gefahrensignal-Kinder.svg Kinder
zwierzęta gospodarskie Znak A-18a.svg Zeichen 140-10 - Viehtrieb, Tiere; StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 13a.svg CH-Gefahrensignal-Tiere.svg Viehtrieb austr. Achtung Tiere szwajc. niem. Tiere
zwierzęta dzikie Znak A-18b.svg Zeichen 142-10 - Wildwechsel, Aufstellung rechts, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 13b.svg CH-Gefahrensignal-Wildwechsel.svg niem. szwajc. niem. Wildwechsel austr. Achtung Wildwechsel
konie CH-Gefahrensignal-Tiere (2).svg szwajc. niem. Pferde
jeźdźcy Zeichen 101-13 - Reiter, StVO 2017.svg Reiter
wędrujące żaby Zeichen 101-14 - Amphibienwanderung, StVO 2017.svg Amphibienwanderung
zwisające gałęzie Zeichen 101-54 - Unzureichendes Lichtraumprofil, StVO 2017.svg Unzureichendes Lichtraumprofil
boczny wiatr Znak A-19.svg Zeichen 117-10 - Seitenwind von rechts, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 10a.svg CH-Gefahrensignal-Seitenwind.svg Seitenwind
odcinek jezdni o ruchu dwukierunkowym Znak A-20.svg Zeichen 125 - Gegenverkehr, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 14.svg CH-Gefahrensignal-Gegenverkehr.svg niem. szwajc. niem. Gegenverkehr austr. Achtung Gegenverkehr
tramwaj Znak A-21.svg CH-Gefahrensignal-Strassenbahn.svg Straßenbahn
niebezpieczny zjazd Znak A-22.svg Zeichen 108-50 - Gefälle 4%, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 7.svg CH-Gefahrensignal-Gefaehrliches Gefaelle.svg Gefälle austr. szwajc. niem. gefährliches Gefälle
stromy podjazd Znak A-23.svg Zeichen 110-50 - Steigung 4%, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 7a.svg CH-Gefahrensignal-Starke Steigung.svg Steigung austr. starke Steigung
rowerzyści Znak A-24.svg Zeichen 138-10 - Radverkehr, StVO 2013.svg Gefahrenzeichen 11a.svg CH-Gefahrensignal-Radfahrer.svg Radfahrer austr. Radfahrerüberfahrt
spadające odłamki skalne Znak A-25.svg Zeichen 115-10 - Steinschlag von rechts, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 10b.svg CH-Gefahrensignal-Steinschlag (1).svg Steinschlag
lotnisko Znak A-26.svg Zeichen 144-10 - Flugbetrieb, Aufstellung rechts, StVO 1992.svg Gefahrenzeichen 10c.svg CH-Gefahrensignal-Flugzeuge.svg Flugbetrieb szwajc. niem. Flugzeuge
nabrzeże lub brzeg rzeki Znak A-27.svg Zeichen 129 - Ufer, StVO 1992.svg Ufer
sypka nawierzchnia Znak A-28.svg Zeichen 116 - Splitt, Schotter, StVO 1992.svg CH-Gefahrensignal-Rollsplitt.svg Splitt
sygnały świetlne pot. światła Znak A-29.svg Zeichen 131 - Lichtzeichenanlage, StVO 1970.svg Gefahrenzeichen 15.svg CH-Gefahrensignal-Lichtsignale.svg Lichtzeichenanlage austr. szwajc. niem. Vorankündigung eines Lichtzeichens pot. Ampel
inne niebezpieczeństwa Znak A-30.svg Zeichen 101 - Gefahrstelle, StVO 1970.svg Gefahrenzeichen 16.svg CH-Gefahrensignal-andere Gefahren.svg Gefahr austr. andere Gefahren
niebezpieczne pobocze Znak A-31.svg seitlicher Absatz
niebezpieczne pobocze po lewej stronie Znak A-31 lewa.svg seitlicher Absatz (links)
oszronienie jezdni pot. śliska jezdnia Znak A-32.svg Zeichen 113 - Glättegefahr, StVO 1988.svg Schnee- oder Eisglätte pot. Straßenglätte
zator drogowy pot. korek Znak A-33.svg Zeichen 124 - Stau, StVO 1992.svg CH-Gefahrensignal-Stau.svg Stau
uwaga na kierowców jadących pod prąd Gefahrenzeichen 14a.svg Achtung Falschfahrer
wypadek drogowy Znak A-34.svg Zeichenkombination Gefahrstelle - Unfall (Z 101 mit ZZ 1007-50); StVO 2017.svg Verkehrsunfall

Znaki zakazu[edytuj]

polski a-z →   PL   DE   A   CH/FL niemiecki a-z →
zakaz ruchu w obu kierunkach Znak B-1.svg Zeichen 250 - Verbot für Fahrzeuge aller Art, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 1.svg CH-Vorschriftssignal-Allgemeines Fahrverbot.svg Verbot für Fahrzeuge aller Art austr. Fahrverbot (in beiden Richtungen) szwajc. niem. Allgemeines Fahrverbot in beiden Richtungen
zakaz zatrzymywania się Znak B-36.svg Zeichen 283 - Haltverbot, StVO 1970.svg Vorschriftszeichen 13b.svg CH-Vorschriftssignal-Halten verboten.svg Absolutes Haltverbot austr. Halten und Parken verboten szwajc. niem. Halten verboten
zakaz postoju Znak B-35.svg Zeichen 286 - Eingeschränktes Halteverbot, StVO 1970.svg Vorschriftszeichen 13a.svg CH-Vorschriftssignal-Parkieren verboten.svg Eingeschränktes Haltverbot austr. Parken verboten szwajc. niem. Parkieren verboten
zakaz postoju w dni nieparzyste Znak B-37.svg Vorschriftszeichen 13c-a.svg austr. Wechselseitiges Parkverbot (ungerade Tage)
zakaz postoju w dni parzyste Znak B-38.svg Vorschriftszeichen 13c-b.svg austr. Wechselseitiges Parkverbot (gerade Tage)
strefa ograniczonego postoju Znak B-39.svg Zeichen 290.1 - Beginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone, StVO 2009.svg Vorschriftszeichen 13d.svg CH-Vorschriftssignal-Zonensignal-2.svg Beginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone austr. Beginn einer Kurzparkzone szwajc. niem. Zonensignal
koniec strefy ograniczonego postoju Znak B-40.svg Zeichen 290.2 - Ende eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone, StVO 2009.svg Vorschriftszeichen 13e.svg CH-Vorschriftssignal-Ende-Zonensignal-2.svg Ende eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone austr. Ende der Kurzparkzone szwajc. niem. Zonensignal
zakaz wjazdu wszelkich pojazdów Znak B-2.svg Zeichen 267 - Verbot der Einfahrt, StVO 1970.svg Vorschriftszeichen 2.svg CH-Vorschriftssignal-Einfahrt verboten.svg Verbot der Einfahrt austr. szwajc. niem. Einfahrt verboten
zakaz wjazdu pojazdów silnikowych z wyjątkiem motocykli jednośladowych Znak B-3.svg Zeichen 251 - Verbot für Kraftwagen und sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 6a.svg CH-Vorschriftssymbol-Verbot für Motorwagen.svg Verbot für Kraftfahrzeuge (außer Krafträder ohne Beiwagen) austr. szwajc. niem. Verbot für Motorwagen
zakaz wjazdu pojazdów silnikowych z wyjątkiem motocykli jednośladowych Znak B-3a.svg Vorschriftszeichen 7f.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Gesellschaftswagen.svg Verbot für Busse austr. szwajc. niem. Verbot für Motorwagen austr. Fahrverbot für Omnibusse szwajc. niem. Verbot für Gesellschaftswagen
zakaz wjazdu pojazdów ciężarowych, pojazdów specjalnych i pojazdów używanych do celów specjalnych o dopuszczalnej masie całkowitej większej, niż 3,5 t oraz ciągników rolniczych i pojazdów wolnobieżnych, a także ciągników samochodowych, a także ciągników samochodowych Znak B-5.svg Zeichen 253 - Verbot für Kraftfahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 7a.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Lastwagen.svg Verbot für Kraftfahrzeuge über 3,5 t (einschließlich ihrer Anhänger) austr. Fahrverbot für Lastkraftfahrzeuge szwajc. niem. Verbot für Lastwagen
koniec częściowego zakazu wjazdu pojazdów CH-Vorschriftssignal-Ende eines Teilfahrverbotes.svg szwajc. niem. Ende eines Teilfahrverbotes
zakaz wjazdu ciągników rolniczych oraz pojazdów wolnobieżnych Znak B-6.svg Verbot für landwirtschaftliche Fahrzeuge
zakaz wjazdu pojazdów silnikowych z przyczepą Vorschriftszeichen 6d.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Anhänger.svg austr. Fahrverbot für Kraftfahrzeuge mit Anhänger szwajc. niem. Verbot für Anhänger
zakaz wjazdu pojazdów silnikowych z przyczepą Znak B-7.svg Vorschriftszeichen 7b.svg CH-Vorschriftssignal.Verbot für Anhänger mit Ausnahme von Sattel- und Einachsanhänger.svg Verbot für Anhänger austr. Fahrverbot für Lastkraftfahrzeuge mit Anhänger szwajc. niem. Verbot für Anhänger mit Ausnahme von Sattel- und Einachsanhänger
zakaz wjazdu motocykli Znak B-4.svg Zeichen 255 - Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 6b.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Motorräder.svg Verbot für Krafträder austr. Fahrverbot für Motorräder szwajc. niem. Verbot für Motorräder
zakaz wjazdu pojazdów silnikowych i motocykli jednośladowych Zeichen 260 - Verbot für Krafträder und Mofas und sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 6c.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Motorwagen und Motorräder.svg Verbot für Kraftfahrzeuge austr. Fahrverbot für alle Kraftfahrzeuge austr. Fahrverbot für alle Kraftfahrzeuge szwajc. niem. Verbot für Motorwagen und Motorräder
zakaz wjazdu pojazdów silnikowych CH-Vorschriftssignal-Verbot für Motorwagen, Motorräder und Motor- fahrräder.svg Verbot für Motorwagen, Motorräder und Motorfahrräder
zakaz wjazdu motorowerów Znak B-10.svg Zeichen 256 - Verbot für Mofas, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 8b.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Motorfahrräder.svg Verbot für Mofas austr. Fahrverbot für Motorfahrräder szwajc. niem. Verbot für Motorfahrräder
zakaz wjazdu rowerów Znak B-9.svg Zeichen 254 - Verbot für Radfahrer, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 8c.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Fahrräder und Motorfahrräder.svg Verbot für Radverkehr austr. Fahrverbot für Fahrräder szwajc. niem. Verbot für Fahrräder und Motorfahrräder
zakaz wjazdu wózków rowerowych Znak B-11.svg Verbot für Fahhradwagen
zakaz wjazdu z wózkami ręcznymi Znak B-12.svg Verbot für Handwagen
zakaz ruchu pieszych Znak B-41.svg Zeichen 259 - Verbot für Fußgänger, StVO 1992.svg Füßgänger-Verbot.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Fussgänger.svg Verbot für Fußgänger
zakaz jazdy konnej Zeichen 258 - Verbot für Reiter, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 14a.svg Verbot für Reiter
zakaz ruchu ze zwierzętami CH-Vorschriftssignal-Verbot für Tiere.svg Verbot für Tiere
zakaz jazdy na nartach CH-Vorschriftssignal-Skifahren verboten.svg Skifahren verboten
zakaz jazdy na sankach CH-Vorschriftssignal-Schlitteln verboten.svg Schlitteln verboten
zakaz jazdy na jeżdżącym sprzęcie CH-Vorschriftssignal-Verbot für fahrzeugähnliche Geräte.svg Verbot für fahrzeugähnliche Geräte
zakaz wjazdu pojazdów z towarami niebezpiecznymi Znak B-13a.svg Zeichen 261 - Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern, StVO 1988.svg Vorschriftszeichen 7e.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Fahrzeuge mit gefährlicher Ladung.svg Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern austr. Fahrverbot für Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern szwajc. niem. Verbot für Fahrzeuge mit gefährlicher Ladung
zakaz wjazdu pojazdów z towarami, które mogą skazić wodę Znak B-14.svg CH-Vorschriftssignal-Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung.svg niem. szwajc. niem. Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung
zakaz wjazdu pojazdów z towarami wybuchowymi lub łatwo zapalnymi Znak B-13.svg niem. Verbot für Fahrzeuge mit Explosivstoffen
zakaz skrętu w lewo Znak B-21.svg Vorschriftszeichen 3a.svg CH-Vorschriftssignal-Abbiegen nach links verboten.svg austr. szwajc. niem. Einbiegen nach links verboten
zakaz skrętu w prawo Znak B-22.svg Vorschriftszeichen 3b.svg CH-Vorschriftssignal-Abbiegen nach rechts verboten.svg austr. szwajc. niem. Einbiegen nach rechts verboten
zakaz zawracania Znak B-23.svg Zeichen 272, Verbot des Wendens, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 3c.svg CH-Vorschriftssignal-Wenden verboten.svg Verbot des Wendens austr. Umkehren verboten szwajc. niem. Wenden verboten
koniec zakazu zawracania Znak B-24.svg niem. szwajc. niem. Ende des Wendeverbotes austr. Ende des Umkehrverbotes
zakaz wyprzedzania Znak B-25.svg Zeichen 276 - Überholverbot für Kraftfahrzeuge aller Art, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 4a.svg CH-Vorschriftssignal-Überholen verboten.svg Überholverbot für Kraftfahrzeuge aller Art austr. Überholen von mehrspurigen KFZ verboten szwajc. niem. Überholen verboten
koniec zakazu wyprzedzania Znak B-27.svg Zeichen 280 - Ende des Überholverbotes für Kraftfahrzeuge aller Art, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 4b.svg CH-Vorschriftssignal-Ende des Überholverbotes.svg Ende des Überholverbotes für Kraftfahrzeuge aller Art austr. szwajc. niem. Ende des Überholverbotes
zakaz wyprzedzania przez samochody ciężarowe Znak B-26.svg Zeichen 277 - Überholverbot für Kraftfahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht über 2,8 t, einschließlich ihrer Anhänger, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 4c.svg CH-Vorschriftssignal-Überholen für Lastwagen verboten.svg Überholverbot für Kraftfahrzeuge (mit einer zulässigen Gesamtmasse) über n t, (einschließlich ihrer Anhänger, und für Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse) austr. Überholen für Lastkraftfahrzeuge verboten szwajc. niem. Überholen für Lastwagen verboten
koniec zakazu wyprzedzania przez samochody ciężarowe Znak B-28.svg Zeichen 281 - Ende des Überholverbots für Kraftfahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht über 3,5 t, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 4d.svg CH-Vorschriftssignal-Ende des Überholverbotes für Lastwagen.svg Ende des Überholverbotes für Kraftfahrzeuge (mit einer zulässigen Gesamtmasse) über n t, (einschließlich ihrer Anhänger, und für Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse) austr. Ende des Überholverbotes für Lastkraftfahrzeuge szwajc. niem. Ende des Überholverbotes für Lastwagen
ograniczenie prędkości Znak B-33.svg Zeichen 274-60 - Zulässige Höchstgeschwindigkeit, StVO 2017.svg Vorschriftszeichen 10a.svg CH-Vorschriftssignal-Höchstgeschwindigkeit.svg Zulässige Höchstgeschwindigkeit austr. Geschwindigkeitsbeschränkung (erlaubte Höchstgeschwindigkeit) szwajc. niem. Höchstgeschwindigkeit
koniec ograniczenia prędkości Znak B-34.svg Zeichen 278-56.svg Vorschriftszeichen 10b.svg CH-Vorschriftssignal-Ende der Höchstgeschwindigkeit.svg Ende der zulässigen Höchstgeschwindigkeit austr. Ende der Geschwindigkeitsbeschränkung szwajc. niem. Ende der Höchstgeschwindigkeit
strefa ograniczonej prędkości Znak B-43.svg Zeichen 274.1 - Beginn einer Tempo 30-Zone, StVO 2013.svg Vorschriftszeichen 11a.svg CH-Vorschriftssignal-Zonensignal-1.svg Beginn eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone austr. Zonenbeschränkung szwajc. niem. Zonensignal
koniec strefy ograniczonej prędkości Znak B-44.svg Zeichen 290.2 - Ende eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone, StVO 2009.svg Vorschriftszeichen 11b.svg CH-Vorschriftssignal-Ende-Zonensignal-1.svg Ende eines eingeschränkten Haltverbotes für eine Zone austr. Ende der Zonenbeschränkung szwajc. niem. Ende-Zonensignal
koniec zakazów Znak B-42.svg Zeichen 282 - Ende sämtlicher Streckenverbote, StVO 1970.svg Vorschriftszeichen 11.svg CH-Vorschriftssignal-Freie Fahrt.svg Ende sämtlicher streckenbezogener Geschwindigkeitsbeschränkungen und Überholverbote austr. Ende von Überholverboten und Geschwindigkeitsbeschränkungen szwajc. niem. Freie Fahrt

Znaki nakazu[edytuj]

polski a-z →   PL   DE   A   CH/FL niemiecki a-z →
nakaz skrętu w prawo przed znakiem Znak C-1.svg Zeichen 211-20 - vorgeschriebene Fahrtrichtung – hier rechts (künftig- 209-21), StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 15 rechts.svg CH-Vorschriftssignal-Fahrtrichtung rechts.svg Vorgeschriebene Fahrtrichtung - hier rechts austr. Vorgeschriebene Fahrtrichtung: rechts abbiegen szwajc. niem. Fahrtrichtung rechts
nakaz skrętu w prawo za znakiem Znak C-2.svg Zeichen 209-20 - Vorgeschriebene Fahrtrichtung, rechts, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 15 rechts abb.svg CH-Vorschriftssignal-Rechtsabbiegen.svg Vorgeschriebene Fahrtrichtung - rechts austr. Vorgeschriebene Fahrtrichtung: rechts szwajc. niem. Rechtsabbiegen
nakaz skrętu w lewo przed znakiem Znak C-3.svg Zeichen 211-10 - vorgeschriebene Fahrtrichtung – hier links (künftig 209-11), StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 15 links.svg CH-Vorschriftssignal-Fahrtrichtung links.svg Vorgeschriebene Fahrtrichtung - hier links austr. Vorgeschriebene Fahrtrichtung: links abbiegen szwajc. niem. Fahrtrichtung links
nakaz skrętu w lewo za znakiem Znak C-4.svg Zeichen 209-10 - Vorgeschriebene Fahrtrichtung (links), StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 15 links abb.svg CH-Vorschriftssignal-Linksabbiegen.svg Vorgeschriebene Fahrtrichtung - links austr. Vorgeschriebene Fahrtrichtung: links szwajc. niem. Linksabbiegen
nakaz jazdy na wprost Znak C-5.svg Zeichen 209-30 - vorgeschriebene Fahrtrichtung - geradeaus, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 15 gerade.svg CH-Vorschriftssignal-Geradeausfahren.svg Vorgeschriebene Fahrtrichtung - geradeaus austr. Vorgeschriebene Fahrtrichtung: geradeaus szwajc. niem. Geradeausfahren
nakaz jazdy prosto lub skrętu w prawo Znak C-6.svg Zeichen 214-20 - Vorgeschriebene Fahrtrichtung geradeaus und rechts, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 15 gerade rechts.svg CH-Vorschriftssignal-Geradeaus oder Rechtsabbiegen.svg Vorgeschriebene Fahrtrichtung - geradeaus und rechts austr. Vorgeschriebene Fahrtrichtung: geradeaus fahren oder rechts abbiegen szwajc. niem. Geradeaus oder Rechtsabbiegen
nakaz jazdy prosto lub skrętu w lewo Znak C-7.svg Zeichen 214-10 - Vorgeschriebene Fahrtrichtung geradeaus und links, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 15 gerade links.svg CH-Vorschriftssignal-Geradeaus oder Linksabbiegen.svg Vorgeschriebene Fahrtrichtung - geradeaus und links austr. Vorgeschriebene Fahrtrichtung: geradeaus fahren oder links abbiegen szwajc. niem. Geradeaus oder Linksabbiegen
nakaz skrętu w lewo lub w prawo Znak C-8.svg Vorgeschriebene Fahrtrichtung (Links oder Rechts).png CH-Vorschriftssignal-Rechts- oder Linksabbiegen.svg Vorgeschriebene Fahrtrichtung - geradeaus und links austr. Vorgeschriebene Fahrtrichtung: links oder rechsts abbiegen szwajc. niem.Rechts- Linksabbiegen
nakaz jazdy z prawej strony znaku Znak C-9.svg Zeichen 222-20 - vorgeschriebene Vorbeifahrt — rechts vorbei, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 15 rechts geneigt.svg CH-Vorschriftssignal-Hindernis rechts umfahren.svg Vorgeschriebene Vorbeifahrt - rechts vorbei austr. Den zu benützenden Fahrstreifen: Rechts szwajc. niem. Hindernis rechts umfahren
nakaz jazdy z lewej strony znaku Znak C-10.svg Zeichen 222-10 - vorgeschriebene Vorbeifahrt - links vorbei, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 15 links geneigt.svg CH-Vorschriftssignal-Hindernis links umfahren.svg Vorgeschriebene Vorbeifahrt - links vorbei austr. Den zu benützenden Fahrstreifen: Links szwajc. niem. Hindernis links umfahren
nakaz jazdy z prawej lub lewej strony znaku Znak C-11.svg Vorgeschriebene Vorbeifahrt - rechts vorbei oder links vorbei
ruch okrężny Znak C-12.svg Zeichen 215 - Kreisverkehr, StVO 2000.svg CH-Vorschriftssignal-Kreisverkehrsplatz.svg Kreisverkehr szwajc. niem. Kreisverkehrsplatz
droga dla rowerów (C-13) Znak C-13.svg Zeichen 237 - Sonderweg Radfahrer, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 16.svg CH-Vorschriftssignal-Radweg.svg Benutzungspflichtiger Radweg austr. szwajc. niem. Radweg
koniec drogi dla rowerów (C-13a) Znak C-13a.svg Vorschriftszeichen 16a.svg CH-Vorschriftssignal-Ende des Radweges.svg austr. szwajc. niem. Ende des Radweges
droga dla pieszych (C-16) Znak C-16.svg Zeichen 239 - Sonderweg Fußgänger, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 17.svg CH-Vorschriftssignal-Fussweg.svg niem. austr. Gehweg szwajc. niem. Fussweg
koniec drogi dla pieszych Znak C-16a.svg Vorschriftszeichen 17c.svg niem. austr. Ende des Gehweges
droga dla pieszych i rowerów po wskazanej stronie (C-13/C16) Znak C-13-16 r-p.svg Zeichen 241-30 - getrennter Rad- und Fußweg, StVO 1992.svg niem. Getrennter Rad- und Gehweg, Radweg links
droga dla pieszych i rowerów na całej powierzchni (C-13/C16) Znak C-13-16.svg Zeichen 240 - Gemeinsamer Fuß- und Radweg, StVO 1992.svg niem. Gemeinsamer Rad- und Gehweg
nakaz utrzymywania prędkości minimalnej Znak C-14.svg Zeichen 275 - Vorgeschriebene Mindestgeschwindigkeit, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 19.svg CH-Vorschriftssignal-Mindestgeschwindigkeit.svg niem. austr. Vorgeschriebene Mindestgeschwindigkeit szwajc. niem. Mindestgeschwindigkeit
koniec obowiązywania nakazu utrzymywania prędkości minimalnej Znak C-15.svg Zeichen 279 - Ende der vorgeschriebenen Mindestgeschwindigkeit, StVO 1992.svg Vorschriftszeichen 19a.svg CH-Vorschriftssignal-Ende der Mindestgeschwindigkeit.svg niem. austr. Ende der vorgeschriebenen Mindestgeschwindigkeit szwajc. niem. Ende der Mindestgeschwindigkeit
nakazany kierunek jazdy dla pojazdów z towarami niebezpiecznymi Znak C-17.svg Vorschriftszeichen 15a.svg austr. Vorgeschriebene Fahrtrichtung für Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern: Rechts abbiegen szwajc. niem.