zu

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia:

zu (język baskijski)[edytuj]

zu (1.1)
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
(1.2) grzecz. pan, pani
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) hi
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim. zeu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

zu (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[tsuː] wymowa ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) do
(1.2) ku
(1.3) na
(1.4) w
(1.5) za, zbyt
odmiana:
przykłady:
(1.1) Heute gehe ich nicht zur Schule, weil ich krank bin.Dziś nie idę do szkoły, ponieważ jestem chory/a.
(1.3) Zu Weihnachten schmückt man den Tannenbaum.Na Boże Narodzenie ubiera się choinkę.
(1.4) Ich bin jetzt zu Hause.Jestem teraz w domu.
(1.5) Dieses Auto ist zu teuer.Ten samochód jest za drogi.
składnia:
(1.1) zu + Dat. (osoba, instytucja, nazwa firmy)
(1.2-4) zu + Dat.
(1.5) zu + przym.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. wozu, dazu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

zu (język wilamowski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tak[1][2]
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, s. 311, Kraków, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, 1909.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Bielsko-Biała, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, 2004, ISBN 83-914917-8-1.