hier

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

hier (język afrykanerski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tutaj
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) hol.  hier
uwagi:
źródła:

hier (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA[jɛʁ] wymowa ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) wczoraj
odmiana:
przykłady:
(1.1) Je l'ai vu hier.Widziałem go wczoraj.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) veille
antonimy:
(1.1) demain
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł.  avant-hier
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

hier (język holenderski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
IPA: /ɦiːr/, IPA: /ɦiər/
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tutaj
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

hier (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
IPA[hiːɐ̯] wymowa austriacka ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tu, tutaj (w tym miejscu)
odmiana:
(1.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Ich bin hier geboren.Urodziłem się tutaj.
składnia:
kolokacje:
(1.1) von ~ (stąd)
synonimy:
antonimy:
(1.1) dort
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł.  hierher
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Często błędnie używane przez Polaków w zdaniach, w których tutaj oznacza w to miejsce i jest użyte do wyrażenia ruchu. W takim wypadku należy użyć przysłówka hierher.
źródła:

hier (język wilamowski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pan
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: