skrzyżowanie
Wygląd
skrzyżowanie (język polski)
[edytuj]

- wymowa:
- ⓘ, IPA: [ˌskʃɨʒɔˈvãɲɛ], AS: [skšyžovãńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• nazal.• -ni…• akc. pob.
- podział przy przenoszeniu wyrazu: skrzy•żo•wa•nie
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) miejsce przecięcia się dróg; zob. też skrzyżowanie w Wikipedii
- (1.2) przen. produkt połączenia dwóch rzeczy, idei lub gatunków
- (1.3) ułożenie dwóch rzeczy w kształt krzyża
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik skrzyżowanie skrzyżowania dopełniacz skrzyżowania skrzyżowań celownik skrzyżowaniu skrzyżowaniom biernik skrzyżowanie skrzyżowania narzędnik skrzyżowaniem skrzyżowaniami miejscownik skrzyżowaniu skrzyżowaniach wołacz skrzyżowanie skrzyżowania
- przykłady:
- (1.1) Na skrzyżowaniu ruchem kierował policjant.
- (1.1) Każda ze ścieżek wygląda inaczej, ale którąkolwiek pójdziesz, dojdziesz do głównego skrzyżowania[1].
- (1.2) Muł to skrzyżowanie klaczy konia domowego z samcem osła.
- (1.2) Hokej na trawie można nazwać skrzyżowaniem hokeja na lodzie z piłką nożną i golfem[2].
- (1.3) Pojedynek zaczął się od skrzyżowania szpad przeciwników.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. skrzyżować
- rzecz. krzyżowa ż, Krzyżowa ż, ukrzyżowanie n, krzyżowanie n, Krzyżak mos, krzyż, krzyżyk, krzyżówka
- przym. krzyżakowy
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- pol. skrzyżować
- uwagi:
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) udhëkryq
- angielski: (1.1) crossing, crossroads, junction, intersection; (1.2) mixture
- arabski: (1.1) تقاطع طرق
- bułgarski: (1.1) кръстопът
- chiński standardowy: (1.1) 路口 (lùkǒu)
- chorwacki: (1.1) raskrižje n
- czeski: (1.1) křižovatka ż
- duński: (1.1) vejkryds n; (1.2) krydsning w; (1.3) krydsning w
- esperanto: (1.1) vojkruciĝo, stratkruciĝo
- estoński: (1.1) ristmik
- fiński: (1.1) risteys
- francuski: (1.1) croisement m, carrefour m, croisée ż
- hiszpański: (1.1) intersección ż, cruce m; (1.2) cruce m
- interlingua: (1.1) cruciamento
- islandzki: (1.1) krossgötur ż/lm
- jèrriais: (1.1) travèrsée
- kataloński: (1.1) cruïlla ż
- kazachski: (1.1) торап
- litewski: (1.1) sankryža ż
- łaciński: (1.1) travectio
- łotewski: (1.1) krustojums m
- niderlandzki: (1.1) kruispunt n
- niemiecki: (1.1) Kreuzung ż; (1.2) Kreuzung ż
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) перекрёсток m
- słowacki: (1.1) križovatka ż
- słoweński: (1.1) križišče n
- suahili: (1.1) njia panda
- szwedzki: (1.1) korsning w, korsväg w, vägkorsning w, gatukorsning w
- tuvalu: (1.1) magaauala
- węgierski: (1.1) kereszteződés
- włoski: (1.1) incrocio m
- źródła:
- ↑ Anna Sobolewska, Mapy duchowe współczesności: co nam zostało z Nowej Ery?, 2009, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
- ↑ Maciej Nowakowski, Bieganie z laską, „Focus. Poznać i zrozumieć świat nr 9”, 2003, Narodowy Korpus Języka Polskiego.