fest

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Fest

fest (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) reg. łódz. [1]
(1.2) reg. śl.  mocno
(1.3) reg. śl.  bardzo

przymiotnik

(2.1) reg. łódz. [1] gw. warsz.  krzepki, silny, mocny, imponujący
(2.2) st.pol.  uroczystość
odmiana:
nieodm. 
przykłady:
(1.1) Fest go pobili.
(1.2) Poszelontej flaszką, ale tak festPotrząśnij butelką, ale mocno.
(1.3) On mioł fest rubo babaOn miał bardzo otyłą kobietę (żonę).
(2.1) Ja myślałam, że to, jest fest piłka. (H. Chróścielewska Córka tego, co tramwaje jego)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
fest a fest
etymologia:
niem.  fest[1]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: mocno
(1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: bardzo
(2.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: mocny
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Danuta Bieńkowska, Marek Cybulski, Elżbieta Umińska-Tytoń, Słownik dwudziestowiecznej Łodzi, s. 196, Łódź, WUŁ, 2007, ISBN 978-83-75-25095-4.

fest (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. , amer. : IPA: /fɛst/, SAMPA: /fEst/
homofony: fessed-fest
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) święto
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  festal
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język duński)[edytuj]

wymowa:
Dania: [ˡfæst]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) zabawa, festyn
odmiana:
(1.1) en fest, festen, fester, festerne
przykłady:
(1.1) Hver juni holder vi sommerfest for børn.Każdego czerwca organizujemy dla dzieci letni festyn.
składnia:
kolokacje:
(1.1) at holde fest
synonimy:
(1.1) party
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac.  festum
uwagi:
źródła:

fest (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) święto, świętować
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
rzecz.  festo, Palmofesto, nomfesto
czas.  festi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) mocny
(1.2) twardy
(1.3) trwały

przysłówek

(2.1) mocno
(2.2) twardo
(2.3) święcie
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(2.3) fest überzeugt sein von etwas
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zabawa
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  feste
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) feta, festyn, przyjęcie, święto, uroczystość
(1.2) uczta, biesiada
odmiana:
(1.1-2) en fest, festen, fester, festerna
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-2) czas.  festa
(1.1) festival
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język węgierski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) malować
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

fest (język wilamowski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) mocny
(1.2) twardy
(1.3) trwały
(1.4) stały

przysłówek

(2.1) bardzo
(2.2) mocno
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(2.1) wink
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: