lata

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: látalåtałata

Spis treści

[edytuj] lata (język polski)

wymowa:
IPA[ˈlata], AS[lata] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj niemęskoosobowy, liczba mnoga

(1.1) okres czasu obejmujący jedno dziesięciolecie leżące w przeszłości, charakteryzujące się czymś szczególnym

rzeczownik, forma pochodna

(2.1) liczba mnoga od rok

czasownik, forma pochodna

(3.1) 3. os.  lp  ter.  od: latać
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Taka fryzura była modna w latach dwudziestych.
(1.1) Lata 60. to okres gwałtownych zmian.
(2.1) Nie widzieliśmy się całe lata, przyjacielu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) lata pięćdziesiąte / sześćdziesiąte / osiemdziesiąte itp.lata 50. / 60. / 80.[*]
(2.1) przed kilkoma / wieloma / dziesięcioma latamiprzed kilku / wielu / dziesięciu / stu laty[**]
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
tem. słow.  -letni
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
[*] Obok formy z rozpisaną liczbą, poprawnym zapisem jest forma „lata NN.” (z kropką nawet w środku zdania). Współczesna norma ortograficzna nie obejmuje zapisów typu „w latach 20-tych”.[1]
[**] W utartym połączeniu wyrazowym „przed laty” zachowała się dawna końcówka narzędnika liczby mnogiej „-y”[2]
tłumaczenia:
(2.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: rok
źródła:
  1. w latach 20. w: Poradnia językowa PWN.
  2. końcówki narzędnika w: Poradnia językowa PWN.

[edytuj] lata (język hiszpański)

lata (1.1)
lata (1.2)
lata (1.2)
latas (1.3)
lata (1.5)
lata (1.6)
wymowa:
IPA['la.ta]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) blacha
(1.2) konserwa, puszka
(1.3) blaszanka, bańka, bidon
(1.4) pot.  nudna mowa / rozmowa, drętwa mowa
(1.5) środ.  młodz.  forsa, kasa
(1.6) środ.  młodz.  fura, bryka, samochód

przymiotnik, forma pochodna

(2.1) f  lp  od: lato
odmiana:
(1.1-6) (2.1) lm  latas
przykłady:
(1.2) No me gusta la cerveza en lata.Nie lubię piwa w puszce.
składnia:
kolokacje:
(1.5) cuatro latasRenault 4L
synonimy:
(1.1) hojalata, chapa
(1.2) conserva, bote
(1.3) bote, bidón
(1.4) rollo, tostón, pesadez
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  latoso
rzecz.  latón m , latonero m , latonera f , latoso m , latazo
związki frazeologiczne:
dar la latanudzić, zawracać głowę
¡qué lata!, ¡vaya una lata!nudy, że można się wściec!, ale nuda!
estar sin latanie mieć szeląga
tener latamieć forsę
como sardinas en latanie można szpilki wetknąć
etymologia:
uwagi:
źródła:
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach