lassen
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] lassen (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: /'lasən/ wymowa austriacka
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) zostawiać
- (1.2) (w)puszczać
- (1.3) pozwalać, pot. dać
- (1.4) dać (brak ścisłego odpowiednika w języku polskim)
- odmiana:
- (1.1) er lässt, ließ, hat gelassen
- przykłady:
- (1.1) Lass mich in Ruhe! → Zostaw mnie w spokoju!
- (1.1) Die Kinder dürfen alleine im Zimmer nicht gelassen werden. → Dzieci nie mogą być zostawiane same w pokoju.
- (1.2) Meine geisteskranke Mutter lässt niemanden ins Haus. → Moja chora psychicznie matka nie wpuszcza nikogo do domu.
- (1.3) Lass den Dieb nicht abhauen! → Nie daj złodziejowi uciec!
- (1.3) Der Mann an der Tür ließ uns nicht hineingehen. → Mężczyzna przy drzwiach nie dał (= nie pozwolił) nam wejść.
- (1.3) Es lässt sich einfach nicht beschreiben → Tego po prostu nie da się opisać.
- (1.4) Monika ließ sich eine Tätowierung machen. → Monika zrobiła sobie tatuaż.
- (1.4) Meine Mutter hatte sich von meinem Vater scheiden gelassen als ich vier war. (z Internetu) → Moja matka rozwiodła się z moim ojcem kiedy miałam cztery lata.
- (1.4) Er hat sich seine Haare schneiden lassen. → Ściął sobie włosy.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. entlassen, hinterlassen, stehen lassen, verlassen, zulassen, zurücklassen
- przym. gelassen, lässig, verlassen
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.4) w czasie przeszłym Perfekt „lassen” pozostaje w formie bezokolicznika (zachowuje się jak czasownik modalny); zobacz też: Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych
- źródła: