echo

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: Echoecho-echóécho

echo (język polski)[edytuj]

echo (1.5) serca
echo (1.6) dna
wymowa:
IPA[ˈɛxɔ], AS[eχo] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) akust. powtórzenie dźwięku słyszalne wskutek odbicia się go od oddalonej powierzchni[1]; zob. też echo w Wikipedii
(1.2) sztuczny efekt echa (1.1) uzyskamy elektronicznie
(1.3) przen. nawiązanie do czegoś z przeszłości[1]
(1.4) przen. wieść o czymś lub reakcja na coś[1]
(1.5) med., pot. obraz wewnętrzny narządu uzyskany w ultrasonografii
(1.6) techn., pot. obraz podwodny uzyskany w sonarze
odmiana:
(1.1-4)
przykłady:
(1.1) Lubię rozmawiać z echem w górach.
(1.1) Lecz nikt samotny w dolinie albo też gdzie pomiędzy górami i w zaroślach, nie ośmiela się budzić echo uśpione, w mniemaniu, że ono pochodzi od duchów przeciwko człowiekowi.[2]
składnia:
kolokacje:
(1.1) echolaliaecholokacjaechosonda
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. echowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
por. pogłos
zob. też echo w Wikicytatach
zob. też echo (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 hasło echo w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. Oskar Kolberg Lud: jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce, tom 17, drukarnia Jana Jaworskiego, 1884

echo (język angielski)[edytuj]

wymowa:
enPR: ĕ'kō, IPA: /ˈekəʊ/, X-SAMPA: /"ek@U/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) echo

czasownik

(2.1) odbijać się echem
(2.2) powtarzać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

echo (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈe.ʧ̑o]
homofon: hecho
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) daw. rzut, strzał

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od echar
odmiana:
(1.1) lm echos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) lanzamiento, tiro
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) łac. iactus[1]
uwagi:
źródła:
  1. hasło echo w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2001.

echo (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) echo
odmiana:
(1.1) echo, echus[1] (deklinacja IV)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. ἠχώ
uwagi:
(1.1) wyjątek rodzaju żeńskiego, odmiana nieregularna
źródła:
  1. dicolatin.com