bad

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: baa'dbaadBadbaðbäadbäddbåd

bad (użycie wyrazu obcego w języku polskim)[edytuj]

wymowa:
[uwaga 1] IPA[bat], AS[bat], zjawiska fonetyczne: wygł. 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) daw.  uzdrowisko, miejscowość kąpielowa[1]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) zdrój, kurort, miejscowość kuracyjna, miejscowość uzdrowiskowa, uzdrowisko
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) niem.  Bad
uwagi:
  1. jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
tłumaczenia:
źródła:
  1. hasło bad w: SJP.pl.

bad (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /bæd/
wymowa brytyjska ?/i
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zły, niedobry, niepoprawny
(1.2) kiepski, lichy, zepsuty
(1.3) przykry, nieprzyjemny, nieszczęśliwy
(1.4) bolesny, ciężki, ostry (o dolegliwościach, samopoczuciu)

przysłówek

(2.1) pot.  źle

rzeczownik

(3.1) slang.  błąd, pomyłka
odmiana:
(1) st. wyższy  worse; st. najwyższy  worst
przykłady:
(1.1) Hell is a place for bad people.Piekło jest miejscem dla złych ludzi.
(1.2) The company's financial situation is looking rather bad.Sytuacja finansowa firmy wygląda raczej kiepsko.
(1.3) I just had a very bad news.Właśnie otrzymałem bardzo przykrą wiadomość.
(1.4) I feel bad, I’d better stay home.Źle się czuję, lepiej zostanę w domu.
(1.4) I've got a bad back.Boli mnie krzyż.
składnia:
kolokacje:
(1.1) be bad for sb , look bad; come to bad end; be on bad terms with sb ; have a bad time
(1.2) bad weather; go bad
(1.3) bad fortune, bad luck, bad news
(1.4) bad finger/leg, be bad, be taken bad, feel bad
synonimy:
(1.1) evil, wicked, sinister, immoral; wrong, improper, unjust, unfair
(1.2) poor, decayed
(1.3) unpleasant, unlucky, disadvantageous, unprofitable
(1.4) ill, harmful, hurtful
antonimy:
(1.1) good, proper, right, moral
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  badness, baddy, baddie
przysł.  badly
związki frazeologiczne:
from bad to worsebad namebad languagebe in sb’s bad booksa bad workman always blames his toolsbetter be alone than in bad companydoctors make the very worst patientsbad news travels fast
etymologia:
uwagi:
źródła:

bad (język holenderski)[edytuj]

wymowa:
IPA[bɑt] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) kąpiel
(1.2) łazienka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
baden, badje, badjes
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bad (język norweski (bokmål))[edytuj]

et bad (1.2)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) kąpiel
(1.2) łazienka

czasownik, forma pochodna

(2.1) forma czasu przeszłego (preteritum) czasownika be
odmiana:
(1) et bad, badet, bad, badene lub et bad, badet, bad, bada
przykłady:
(1.1) Jeg tar (meg) et varmt bad hver kveld for å slappe av.Co wieczór biorę gorącą kąpiel, żeby się odprężyć.
(1.2) Endelig har vi fliser badet!W końcu mamy kafelki w łazience!
składnia:
kolokacje:
(1.1) å ta (seg) et bad i sjøen.wykąpać się w morzu
synonimy:
(1.2) baderom, badeværelse
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  bade
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bad (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) kąpiel[1][2]
(1.2) łaźnia[1][2]
odmiana:
(1.1-2) ett bad, badet, bad, baden
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) badbyxorbaddräktbadkarbadkarsproppbadrockbadrumgyttjebadhelbadsolbad
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  bada
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, s. 43, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, 1998, ISBN 83-01-12412-1.
  2. 2,0 2,1 Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen