turn

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj

turn (język angielski)[edytuj]

turn (1.1)
turn (1.2)
wymowa:
bryt. IPA/tɜːn/, SAMPA: /t3:n/
amer. enPR: tûrn, IPA/tɝn/, SAMPA: /t3`n/
wymowa amerykańska ?/i; lm wymowa amerykańska ?/i
homofon: tern
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zakręt (miejsce)
(1.2) zakręt, zakręcanie (czynność)
(1.3) obrót
(1.4) zmiana
(1.5) kolej, kolejka
(1.6) uczynek
(1.7) pot. faza (np. w czyimś nastroju)

czasownik

(2.1) kręcić, obracać
(2.2) zmienić
(2.3) zmienić się
(2.4) o żywności: psuć się
(2.5) stawać się
(2.6) toczyć na tokarce
odmiana:
(1.1-5) lp turn, lm turns
(2.1-4) turn, turned, turned, turns, turning
przykłady:
(1.2) Make a right turn at the petrol station.Weź zakręt w prawą stronę przy stacji benzynowej.
(1.3) Give the handle a turn, then pull it.Zrób obrót tym uchwytem, potem pociągnij.
(1.4) She took a turn for the worse.Zaszła w niej zmiana na gorsze.
(1.5) Now, it's your turn to be white.Teraz twoja kolej, by grać białymi.
(1.6) One good turn deserves another.Dobry uczynek prosi o kolejny.
(1.6) He would do me an evil turn if he found the opportunity.Zrobiłby mi coś złego gdyby znalazł okazję.
(1.7) I've had a funny turn.Miałem głupawkę.
(2.1) Turn the key clockwise.Obróć klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
(2.2) Evil King Harren had walled himself up inside, so Aegon unleashed his dragons and turned the castle into a pyre.Zły król Harren zbudował wokół siebie mur, więc Aegon uwolnił swoje smoki i zrobił z zamku stos pogrzebowy.[1]
(2.3) Midas made everything turn to gold.Midas zamieniał wszystko w złoto.
(2.4) This milk has turned; it smells awful.To mleko się zepsuło; brzydko pachnie.
(2.5) The leaves turn brown in autumn.Liście stają się na jesień brązowe.
(2.6) She turned the table legs with care and precision.Precyzyjnie z dbałością wytoczyła nogi stołu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. turning
czas. turn against, turn around, turn away, turn back, turn down, turn in, turn into, turn off, turn on, turn out, turn over, turn round, turn up
przym. unturned
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. George R. R. Martin, A Clash of Kings

turn (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) obracać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. turni, turniĝi, deturni, forturni, elturniĝi
rzecz. turniĝo, elturnaĵo, akvoturno, akvoturniĝo, kapturno, parolturno, vojturno, kapturniĝo, ŝraŭbturnilo
przysł. returne, returnite
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. turn, franc. tourner
uwagi:
źródła:

turn (język islandzki)[edytuj]

turn (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wieża
odmiana:
(1.1) lp turn, ~, ~i, ~s (~urinn, ~inn, ~inum, ~sins); lm ~ar, ~a, ~um, ~a (~arnir, ~ana, ~unum, ~anna)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) kirkjuturn
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

turn (język norweski (bokmål))[edytuj]

turn (1.1)
wymowa:
IPA/tʉːɳ/, X-SAMPA: /t}:r`/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gimnastyka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

turn (język rumuński)[edytuj]

turn (1.1)
wymowa:
IPA[turn]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) wieża
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: