turn

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

turn (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt.  IPA: /tɜːn/, SAMPA: /t3:n/
amer.  enPR: tûrn, IPA: /tɝn/, SAMPA: /t3`n/
wymowa amerykańska ?/i; lm  wymowa amerykańska ?/i
homofon: tern
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zakręt
(1.2) obrót
(1.3) zmiana
(1.4) kolej, kolejka
(1.5) uczynek
(1.6) pot.  faza (np. w czyimś nastroju)

czasownik

(2.1) kręcić, obracać
(2.2) zmienić
(2.3) zmienić się
(2.4) o żywności: psuć się
(2.5) stawać się
(2.6) toczyć na tokarce
odmiana:
(1.1-4) lp  turn, lm  turns
(2.1-4) turn, turned, turned, turns, turning
przykłady:
(1.1) Make a right turn at the petrol station.Skręć w prawą stronę przy stacji benzynowej.
(1.2) Give the handle a turn, then pull it.Zrób obrót tym uchwytem, potem pociągnij.
(1.3) She took a turn for the worse.Zaszła w niej zmiana na gorsze.
(1.4) Now, it's your turn to be white.Teraz twoja kolej, by grać białymi.
(1.5) One good turn deserves another.Dobry uczynek prosi o kolejny.
(1.5) He would do me an evil turn if he found the opportunity.Zrobiłby mi coś złego gdyby znalazł okazję.
(1.6) I've had a funny turn.Miałem głupawkę.
(2.1) Turn the key clockwise.Obróć klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
(2.2) Evil King Harren had walled himself up inside, so Aegon unleashed his dragons and turned the castle into a pyre.Zły Król Harren zbudował wokół siebie mur, więc Aegon uwolnił swoje smoki i zrobił z zamku stos pogrzebowy.[1]
(2.3) Midas made everything turn to gold.Midas zamieniał wszystko w złoto.
(2.4) This milk has turned; it smells awful.To mleko się zepsuło; brzydko pachnie.
(2.5) The leaves turn brown in autumn.Liście stają się na jesień brązowe.
(2.6) She turned the table legs with care and precision.Precyzyjnie z dbałością wytoczyła nogi stołu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  turning
czas.  turn against, turn around, turn away, turn back, turn down, turn in, turn into, turn off, turn on, turn out, turn over, turn round, turn up
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. George R. R. Martin, A Clash of Kings

turn (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) obracać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pochodne:
czas.  turni, turniĝi, deturni, forturni, elturniĝi
rzecz.  elturnaĵo, akvoturno, akvoturniĝo, kapturno, parolturno, vojturno, kapturniĝo, ŝraŭbturnilo
przysł.  returne, returnite
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang.  turn, franc.  tourner
uwagi:
źródła:

turn (język islandzki)[edytuj]

turn (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wieża
odmiana:
(1.1) lp  turn, ~, ~i, ~s (~urinn, ~inn, ~inum, ~sins); lm  ~ar, ~a, ~um, ~a (~arnir, ~ana, ~unum, ~anna)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) kirkjuturn
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

turn (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
IPA: /tʉːɳ/, X-SAMPA: /t}:r`/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gimnastyka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: