post
Wygląd
post (język polski)
[edytuj]

- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) rel. dobrowolna rezygnacja ze spożywania niektórych lub wszystkich pokarmów i z rozrywek; zob. też post w Wikipedii
- (1.2) czas obowiązywania postu (1.1)
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy lub męskorzeczowy
- (2.1) inform. wiadomość w grupie dyskusyjnej, blogu lub na forum internetowym
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik post posty dopełniacz postu postów celownik postowi postom biernik post posty narzędnik postem postami miejscownik poście postach wołacz poście posty - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik post posty dopełniacz postu / pot. posta[1] postów celownik postowi postom biernik post / pot. posta[1] posty narzędnik postem postami miejscownik poście postach wołacz poście posty
- przykłady:
- (1.1) Trapiłem siebie postem, / a spotkały mnie za to zniewagi[2].
- (1.1) Podczas ramadanu muzułmanów obowiązuje post.
- (1.2) Okres adwentu nie jest czasem postu.
- (2.1) Twój post ma bardzo dużo błędów ortograficznych.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) post ścisły • przestrzegać postu • zachowywać / łamać post
- (2.1) pisać / czytać post • przeglądać posty
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-2)
- rzecz. postnik m, poszczenie n, postnica ż, postność ż, wyposzczenie n
- czas. pościć ndk., wypościć dk.
- przym. postny
- (2.1)
- rzecz. poczta ż, poster m, postowanie n, repostowanie n
- czas. postować ndk., repostować ndk.
- przym. postowy
- związki frazeologiczne:
- (1.1-2) Wielki Post • walka postu z karnawałem • polski most, niemiecki post, włoskie nabożeństwo, to wszystko błazeństwo • święto na ręce, post na zęby
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) fast; (1.2) fast; (2.1) post
- arabski: (1.1) صوم m, صيام m
- baskijski: (1.1) barau; (1.2) baraualdi; (2.1) post
- duński: (1.1) faste w; (1.2) faste w
- esperanto: (1.1) fasto
- górnołużycki: (1.1) póst m; (1.2) póst m
- hiszpański: (1.1) ayuno m; (1.2) tiempo de ayuno m; (2.1) post m
- islandzki: (1.1) jeûne m; (1.2) jeûne m
- łaciński: (1.1) ieiunium n; (1.2) ieiunium n
- marathi: (1.1) उपास m
- niderlandzki: (1.1) vasten m; (1.2) vasten m, vastentijd m; (2.1) post m
- niemiecki: (1.1) Fasten n; (1.2) Fasten n; (2.1) Post m
- norweski (bokmål): (1.1) faste m/ż; (1.2) faste m/ż
- norweski (nynorsk): (1.1) faste ż; (1.2) faste ż
- nowogrecki: (1.1) νηστεία ż; (1.2) νηστεία ż
- rosyjski: (1.1) по́ст m; (1.2) по́ст m; (2.1) по́ст m
- słowacki: (1.1) pôst m; (1.2) pôst m
- szwedzki: (1.1) fasta w; (1.2) fasta w; (2.1) inlägg n
- ukraiński: (1.1) піст m; (1.2) піст m; (2.1) пост m
- wilamowski: (1.1) fost, post; (1.2) fost, post
- włoski: (1.1) digiuno m; (2.1) post m
- źródła:
- 1 2
Hasło „post” w: Marcin Woliński, Zygmunt Saloni, Robert Wołosz, Włodzimierz Gruszczyński, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego (wyd. IV online), Warszawa 2020. - ↑ Księga Psalmów 69,11, Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. Augustyn Jankowski, Lech Stachowiak).
post (język angielski)
[edytuj]






- znaczenia:
rzeczownik policzalny
- (1.1) poczta (budynek, instytucja)
- (1.2) poczta, korespondencja
- (1.3) placówka, oddział firmy, posterunek
- (1.4) słup (również w złożeniach)
- (1.5) the post sport. słupek (bramki)
- (1.6) stanowisko pracy
- (1.7) kartka z wiadomością, wywieszona na tablicy
- (1.8) post (wypowiedź w Internecie)
czasownik przechodni
- (2.1) wysłać coś
- (2.2) ogłaszać
- (2.3) wysłać kogoś na jakieś stanowisko
- (2.4) amer. zapłacić rachunek
- (2.5) sport. zdobyć (punkty)
przysłówek
przyimek
- (4.1) po (zwłaszcza po ważnym wydarzeniu o długotrwałych skutkach)
- przykłady:
- (1.1) Please go to the post and buy me some stamps, will you? → Pójdź, proszę, na pocztę i kup mi trochę znaczków, dobrze?
- (1.2) Has the post already arrived? → Czy poczta już nadeszła?
- (1.3) The soldiers kept the post until reinforcements arrived. → Żołnierze utrzymali stanowisko aż do przybycia posiłków.
- (1.6) He's been working on this post for 20 years. → On pracuje na tym stanowisku od 20 lat.
- (1.7) The Professor left the post to his students that he couldn't give a lecture today. → Profesor zostawił wiadomość swoim studentom, że nie może dziś prowadzić wykładu.
- (2.1) I will post it tomorrow. → Wyślę to jutro.
- (2.3) The general posted me at the main gate. → Generał wysłał mnie do głównej bramy.
- (2.5) They posted a goal in the match. → Zdobyli bramkę w meczu.
- kolokacje:
- (1.1) post office
- (1.2) post arrives/comes
- (1.4) lamppost, signpost
- (1.4-5) goalpost
- (1.6) hold / keep / leave post
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- (1.1-2) first-past-the-post • trading post • winning post
- uwagi:
- źródła:
post (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) stanowisko
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik post posty dopełniacz postu postů celownik postu postům biernik post posty wołacz poste posty miejscownik postě / postu postech narzędnik postem posty
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
- morfologia:
- post
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- (1.1) Post la tagmanĝo mi plu estis malsata. → Po obiedzie nadal byłem głodny.
- (1.2) Ŝi staris post tiu malbela kaj grasa viro. → Ona stała za tym brzydkim i tłustym mężczyzną.
- (1.3) Kaj diris al li [Jonatan al David]: […] vi reĝos super Izrael, kaj mi estos la dua post vi[1] → Mówił do niego [Jonatan do Dawida]: […] Ty będziesz panował nad Izraelem, ja zaś będę drugim po tobie[2].
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) malantaŭ
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. posto, postaĵo, postanto, posteulo, postumo
- czas. posti, postiĝi
- przym. posta
- przysł. poste
- związki frazeologiczne:
- bona ideo venas post la pereo • de guto post guto disfalas granito • ebrieco pasas post dormo, malsaĝeco neniam • el post la arbo li estas bravulo • ĝi estas kiel mustardo post la manĝo • ĝi estas mustardo post la manĝo • hako post hako estas la plej efika atako • kio post la montoj kuŝas, tio nin neniom tuŝas • kiu venis post la manĝo, restas sen manĝo • malavarulo kaj porko estas bonaj post la morto • mustardo post la manĝo • pli bona apude najbaro, ol frato post arbaro • post alkutimiĝo doloras disiĝo • post brua vento subita silento • post dolĉa vino restas acida vinagro • post domaĝo venas saĝo • post dorma trankvilo venas bona konsilo • post kolero venas favoro • post konfeso venas forgeso • post la batalo preĝo ne helpas • post la falo oni fariĝas singarda • post la fasto venas festo • post la fino de l' batalo estas multe da kuraĝuloj • post mia malapero renversiĝu la tero • post morto kuracilo jam estas sen utilo • post nokta ripozo helpas la muzo • post sufero venas prospero • post vetero malbela lumas suno plej hela • saĝa estas la frato post ricevo de l' bato • saĝa estas la hundo post ricevo de l' vundo • saĝa hundo post la vundo • se la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de ĝi ne suferos • valoron de objekto ni ekkonas post difekto • venas prudento post la ĝusta momento • venas rido post minaco, kaj paciĝo post malpaco • iom post iom • la unua post Dio
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
post (esperanto (morfem))
[edytuj]- znaczenia:
- przykłady:
- (1.1) morgaŭ — postmorgaŭ → jutro — pojutrze
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. posto, postaĵo, postanto, posteulo, postumo, postvango
- czas. postenigi, posteniĝi, postiĝi
- przym. posta, posttempa
- przysł. poste
- przyim. post
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- źródła:
post (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- składnia:
- (1.1) post + B. (acc.)
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1) postquam
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
post (język szwedzki)
[edytuj]

- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1-2) en post, posten
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) datapost • e-postadress • postanvisning • postkontor • poströstning • posttåg
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
post (język wilamowski)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) fost
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: