gość
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] gość (język polski)
wymowa: IPA: [gɔɕʨ] wymowa
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) osoba przychodząca do kogoś w odwiedziny, zaproszona na spotkanie, przyjęcie, imprezę, bal, itp.
- (1.2) osoba, który zatrzymała się w hotelu, w restauracji
- (1.3) pot. negatywnie o osobie mało znanej lub zażyle o osobie dobrze znanej
- (1.4) przest. eufemistyczne określenie miesiączki lub choroby
odmiana: lp goś|ć, ~cia, ~ciowi, ~cia, ~ciem, ~ciu, ~ć; lm ~cie, ~ci, ~ciom, ~ci, ~ćmi, ~ciach, ~cie; (1.4) bez lp przykłady:
- (1.1) Na nasze wesele zaprosiłam ponad dwieście gości.
- (1.2) Przepraszam, ale muszę iść obsłużyć nowych gości.
- (1.3) Jakiś gość zaczepił mnie na ulicy. Nie wiedziałem, że Paweł to taki fajny gość.
- (1.4) Martwiła się, bo choć była już pora, gości nie dostawała.
składnia:
kolokacje: (1.1) gość weselny, nieproszony gość; (1.2) gość hotelowy; (1.3) nieciekawy gość
synonimy: (1.2) pensjonariusz; (1.3) facet, typek; (1.4) miesiączka, period
antonimy: (1.1) domownik, rezydent
wyrazy pokrewne: (1.1) rzecz. gościna, gościnność; czas. gościć; przym. gościnny; (1.3) gostek, gościówa
związki frazeologiczne: (1.4) dostać gości, mieć gości
etymologia: (1.4) od (1.1) pod wpływem niechęci do nazywania rzeczy po imieniu; prawdopodobnie podobną etymologię ma choroba gościec
uwagi: tłumaczenia:
- angielski: (1.1) guest, visitor; (1.3) fellow
- chorwacki: (1.1) gost m
- dolnołużycki: (1.1) gósć
- duński: (1.1,2) gæst w
- francuski: (1.1) visiteur m, hôte m, invité m; (1.2) pensionnaire m; (1.3) type m, mec m, gars
- holenderski: (1.1) gast
- interlingua: (1.1) convitato
- islandzki: (1.1,2) gestur m
- japoński: (1.1) 客
- jidysz: (1.1) אורח m (ojrech), גאַסט m (gast)
- niemiecki: (1.1) Gast m, Besucher m, Besucherin f
- norweski (bokmål): (1.1) gjest m
- portugalski: (1.1) convidado m, hóspede m; (1.2) cliente m; (1.3) sujeito m
- rosyjski: (1.1-2) гость m, гостья f
- suahili: (1.1) mgeni
- szwedzki: (1.1) gäst w
- tetum: (1.1) bainaka
- włoski: (1.1) ospite m, invitato m; (1.2) cliente m; (1.3) tipo m, tizio m, individuo m
źródła:
- Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927.