ogień
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] ogień (język polski)
wymowa: IPA: [ˈɔɡʲɛɲ] posłuchaj
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) widoczne światło towarzyszące gwałtownemu spalaniu; zobacz też ogień w Wikipedii
- (1.2) strzelanie z broni palnej lub armat
- (1.3) w przenośni głębokie angażowanie się w coś, przeżywanie czegoś
odmiana: (1.1) lp ogień, ognia, ogniowi, ogień, ogniem, ogniu; lm ogni|e, ~, ~om, ~e, ~ami, ~ach; (1.2) niepoliczalny
przykłady:
- (1.1) Ogień strawił miasto.
- (1.2) Pluton został przygwożdżony do ziemi ogniem cekaemu.
- (1.3) W grze aktorów czuło się ogień emocji i pasję.
składnia:
kolokacje: (1.2) otworzyć ~ do (kogoś <czegoś>)
synonimy: (1.1) płomień, żar; (1.2) ostrzał, kanonada; (1.3) pasja, żar
antonimy: (1.1) woda, lód; (1.3) beznamiętność, chłód, wyrachowanie
wyrazy pokrewne: (1.1) rzecz. ognisko, ognioodporny, ogniotrwały; czas. ognić się; (1.1-2) przym. ogniowy; (1.1,3) przysł. ogniście; przym. ognisty; (1.2) rzecz. ogniomistrz
związki frazeologiczne: (1.1) bać się jak ognia, wpaść jak po ogień, zimne ognie, sztuczne ognie, ognie bengalskie, ognie świętego Elma; (1.2) wziąć w dwa ognie; (1.3) ogień namiętności, słomiany ogień
uwagi: (1.2) "ognia!" - zobacz też: okrzyk bojowy w Wikipedii.
tłumaczenia:
- angielski: (1.1-3) fire
- arabski: (1.1) نَارٌ (nar) f
- aramejski: (1.1) ܢܘܪܐ
- białoruski: (1.1-2) агонь m
- chorwacki: (1.1) vatra f
- dolnołużycki: (1.1) wogeń m
- duński: (1.1-3) ild
- esperanto: (1.1) fajro
- estoński: (1.1) põlemine
- francuski: (1.1-3) feu m
- górnołużycki: (1.1) woheń
- hebrajski: (1.1) אֶשׁ
- hiszpański: (1.1) fuego m
- holenderski: (1.) vuur
- islandzki: (1.1) eldur m
- jidysz: (1.1) פֿײַער m (fajer)
- japoński: (1.1) 火 (hi)
- łaciński: (1.1) ignis m
- niemiecki: (1.1) Feuer n
- portugalski: (1.1) fogo
- rosyjski: (1.1) огонь m
- słowacki: (1.1) oheň m
- szwedzki: (1.1) eld w
- tetum: (1.1) ahi
- ukraiński: (1.1) вогонь m
- walijski: (1.1) tân
- węgierski: (1.1) tűz
- włoski: (1.1) fuoco m

