dolewać oliwy do ognia
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
dolewać oliwy do ognia (język polski) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: [dɔˈlɛvaʨ̑ ɔˈlʲivɨ dɔ‿ˈːɟɲa], AS: [dolevać olʹivy d•‿oǵńa], zjawiska fonetyczne: zmięk.• -ni…• dł. sam.• zestr. akc. wymowa
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) add fuel to the fire, pour salt on the wound
- francuski: (1.1) jeter de l'huile sur le feu, verser de l'huile sur le feu, mettre de l'huile sur le feu
- hiszpański: (1.1) echar leña al fuego
- nowogrecki: (1.1) ρίχνω λάδι στη φωτιά
- szwedzki: (1.1) gjuta olja på elden
- włoski: (1.1) gettare olio sulle fiamme, mettere legna al fuoco
- źródła:
