Haar
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] Haar (język niemiecki)
- wymowa:
- wymowa austriacka
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) anat. włos
- (1.2) włosy, zwykle uwłosienie głowy
- przykłady:
- (1.1) Im Grunde brauche ich nur ein Haar auszureißen und mache einen neuen Organismus daraus.[2] → W zasadzie wystarczy, że wyrwę jeden włos, a zrobię z niego nowy organizm.
- (1.2) Kurzes Haar ist bald gekämmt.* → Krótkie włosy czesze się szybko.
- (1.2) Kurze Haare sind bald gekämmt.* → Krótkie włosy czesze się szybko.
- składnia:
- kolokacje:
- kurzes/langes/mittellanges/schulterlanges ~ → krótkie/długie/średnio długie/długie do ramion włosy • helles/blondes/braunes/rotes/schwarzes/grau meliertes/graues/weißes ~ → jasne/blond/brązowe/rude/czarne/szpakowate/siwe/białe włosy • dünnes/dichtes/volles ~ → rzadkie/gęste włosy
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. haaren, hären
- rzecz. Behaarung f, Enthaarung f
- przym. behaart, haarartig, haarähnlich, haarbreit, haarfein, haargenau, haarig, haarklein, haarlos, haarscharf, haarspalterisch, haarsträubend, kurzhaarig, langhaarig, unbehaart
- związki frazeologiczne:
- an einem Haar hängen • an/bei den Haaren herbeiziehen • aufs/auf ein Haar • ein Haar in der Suppe finden • einander in die Haare geraten • kein gutes Haar lassen • Haare auf den Zähnen haben • kein Haar krümmen • mehr Schulden als Haare auf dem Kopf haben • mit Haut und Haaren • sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen • sich die Haare raufen • sich in den Haaren liegen • sich in die Haare kriegen/geraten • sich keine grauen Haare wachsen lassen • um ein Haar
- etymologia:
- uwagi:
- * Rzeczownik Haar w liczbie pojedynczej odnosi się zarówno do jednego włosa, jak i ogólnie (zbiorowo) do włosów. Użycie liczby mnogiej nie różni się od użycia liczby mnogiej w języku polskim.
- źródła:
- ↑ Deklinacja rzeczowników
- ↑ Wikiquote J. Penninger