arma

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

Spis treści

[edytuj] arma (język asturyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) broń
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) arma blancaarma nuclear
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] arma (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈarma]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) broń, oręż
(1.2) rodzaj wojska
(1.3) lm  uzbrojenie
(1.4) lm  herb
(1.5) slang.  kutas, chuj, penis
odmiana:
lm  armas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) armamento
(1.4) escudo, blasón
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  armar
rzecz.  armadura, armamento
związki frazeologiczne:
(1.1) arma de fuegobroń palnapasar por las armasrozstrzelać
(1.5) pasar por las armasprzelecieć, wyjebać
etymologia:
łac.  arma
uwagi:
źródła:

[edytuj] arma (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) broń, uzbrojenie
odmiana:
(1.1) lm  armas
przykłady:
(1.1) Armas bacteriologic es prohibite.Broń bakteriologiczna jest zabroniona.
(1.1) Commercio de armas es multo profitabile.Handel bronią jest bardzo zyskowny.
(1.1) Le defensores del urbe debeva render le armas.Obrońcy miasta musieli złożyć broń.
składnia:
kolokacje:
(1.1) armas chimicbroń chemicznaarmas bacteriologicbroń bakteriologicznaarmas biologicbroń biologicznaarmas conventionalbroń konwencjonalnaarmas nuclearbroń nuklearnaarmas strategicbroń strategicznaarmas offensivebroń ofensywnaarmas defensivebroń defensywnaarma a curte portatabroń krótkiego zasięguarmas de focobroń palnaarma blancbroń białaarma de bordobroń pokładowaarma rocchettabroń rakietowaarma de manobroń ręcznaarmas legier / pesantelekkie / ciężkie uzbrojeniearma de jectobroń miotanaindustria de armasprzemysł zbrojeniowycommercio de armashandel broniąpermisso de porto de armaszezwolenie na noszenie bronicompanion de armastowarzysz bronifraternitate de armasbraterstwo broniplacia de armasplac bronisub le armaspod bronią
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
armero, armar, armamento, armatura, armea, disarmar, disarmamento, rearmar, rearmamento, armistitio, armipotente
związki frazeologiczne:
appellar sub le armaswzywać do broni
prender le armaschwytać broń
render le armaszłożyć broń
al armas!do broni!
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] arma (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, forma pochodna

(1.1) M.  i B.  n  lm  od armum

czasownik, forma pochodna

(2.1) 2. os.  lp  imperativus praesentis od czasownika armare
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] arma (język włoski)

wymowa:
IPA: /ˈar.ma/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) broń
(1.2) przen.  broń, obrona
(1.3) wojsko, policja
odmiana:
(1.1-3) lp  arma; lm  armi (przest.  arme)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) arma biancabiała brońarma da fuocobroń palnafatto d'armibój, walkaporto d'armipozwolenie na posiadanie broniuomo d'armiwojskowy
(1.3) l'arma azzurralotnictwo wojskowel'arma d'artiglieriaartylerial'arma dei carabinierikarabinierzy
synonimy:
(1.2) espediente, risorsa, mezzo
(1.3) esercito, milizia
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  armamento m , armata f , armatura f 
czas.  armare
przym.  armato
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach