arma
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Spis treści |
arma (język asturyjski) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) broń
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) arma blanca • arma nuclear
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
arma (język baskijski) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) broń
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. armada, armagin, armagintza, armagizon, armamentu
- przym. armadun
- czas. armatu
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
arma (język galicyjski) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) broń
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
arma (język hiszpański) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈar.ma]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik, forma pochodna
- (2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (modo indicativo) od armar
- (2.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (modo imperativo) od armar
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) arma de fuego → broń palna • pasar por las armas → rozstrzelać
- (1.3) pasar por las armas → przelecieć, wyjebać
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Broń
- ponieważ wyraz zaczyna się samogłoską „a” i akcent pada na pierwszą sylabę, w liczbie pojedynczej należy stosować rodzajniki rodzaju męskiego (el – określony; un – nieokreślony) zamiast żeńskiego; zobacz też: águila, arte, agua
- źródła:
arma (interlingua) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) broń, uzbrojenie
- przykłady:
- (1.1) Armas bacteriologic es prohibite. → Broń bakteriologiczna jest zabroniona.
- (1.1) Commercio de armas es multo profitabile. → Handel bronią jest bardzo zyskowny.
- (1.1) Le defensores del urbe debeva render le armas. → Obrońcy miasta musieli złożyć broń.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) armas chimic → broń chemiczna • armas bacteriologic → broń bakteriologiczna • armas biologic → broń biologiczna • armas conventional → broń konwencjonalna • armas nuclear → broń nuklearna • armas strategic → broń strategiczna • armas offensive → broń ofensywna • armas defensive → broń defensywna • arma a curte portata → broń krótkiego zasięgu • armas de foco → broń palna • arma blanc → broń biała • arma de bordo → broń pokładowa • arma rocchetta → broń rakietowa • arma de mano → broń ręczna • armas legier / pesante → lekkie / ciężkie uzbrojenie • arma de jecto → broń miotana • industria de armas → przemysł zbrojeniowy • commercio de armas → handel bronią • permisso de porto de armas → zezwolenie na noszenie broni • companion de armas → towarzysz broni • fraternitate de armas → braterstwo broni • placia de armas → plac broni • sub le armas → pod bronią
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- armero, armar, armamento, armatura, armea, disarmar, disarmamento, rearmar, rearmamento, armistitio, armipotente
- związki frazeologiczne:
- appellar sub le armas → wzywać do broni
- prender le armas → chwytać broń
- render le armas → złożyć broń
- al armas! → do broni!
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
arma (język łaciński) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, forma pochodna
czasownik, forma pochodna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
arma (język portugalski) [edytuj]
- wymowa:
- (1.1) IPA: ['armɐ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) broń
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) arma biológica → broń biologiczna • arma nuclear → broń nuklearna
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
arma (język prowansalski) [edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) broń
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
arma (język włoski) [edytuj]
- wymowa:
- IPA: /ˈar.ma/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) arma bianca → biała broń • arma da fuoco → broń palna • fatto d'armi → bój, walka • porto d'armi → pozwolenie na posiadanie broni • uomo d'armi → wojskowy
- (1.3) l'arma azzurra → lotnictwo wojskowe • l'arma d'artiglieria → artyleria • l'arma dei carabinieri → karabinierzy
- synonimy:
- (1.2) espediente, risorsa, mezzo
- (1.3) esercito, milizia
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:


