nota

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: nota'notânótanöta

nota (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈnɔta], AS[nota] wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ocena czyjejś pracy, postępów w nauce itp.
(1.2) oficjalne pismo urzędowe, w szczególności międzyrządowe
(1.3) uwaga zapisana na marginesie tekstu
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.2) nota dyplomatyczna
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  notatka f , notka f 
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

nota (język czeski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) muz.  nuta
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

nota (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /nɔ.ta/
znaczenia:

czasownik, forma pochodna

(1.1) 3. os.  lp  przesz.  literacki (passé simple) czasownika noter
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

nota (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈno.ta]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) notatka, uwaga, przypis
(1.2) stopień, ocena
(1.3) muz.  nuta

przymiotnik, forma pochodna

(2.1) f  lp  od: noto

czasownik, forma pochodna

(3.1) 3. os.  lp  (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od notar
(3.2) 2. os.  lp  () trybu rozkazującego (imperativo) od notar
odmiana:
(1) lm  notas
przykłady:
(1.1) He leído tu nota, pero no estoy de acuerdo con su contenido.Przeczytałem/am twoją notatkę, ale nie zgadzam się z jej treścią.
(1.2) Las notas del último examen han sido demasiado buenas.Stopnie z ostatniego egzaminu nie były zbyt dobre.
(1.3) Esta nota la has tocado mal.Zagrałeś/aś źle nutę.
składnia:
kolokacje:
(1.1) escribir una notapisać notatkę
(1.2) poner notastawiać ocenęobtener (pot.  sacar) buenas / malas notasotrzymywać (lub dostawać) dobre / złe oceny
(1.3) tocar una notazagrać nutę
synonimy:
(1.1) apunte, anotación, aviso
(1.2) calificación, puntuación
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  notar, notarse, anotar
rzecz.  notación f , anotación f 
związki frazeologiczne:
dar la notazwracać na siebie uwagę
tomar notanotować, zapisywać
etymologia:
(1) łac.  nota
uwagi:
źródła:

nota (język islandzki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) używać, użytkować
odmiana:
(1.1) notaði; → wzór odmiany
przykłady:
(1.1) Kínverjar voru fyrstir til nota regnhlífar í eiginlegri merkingu, það er segja til þess skýla sér fyrir regni. (www.visindavefur.hi.is)Chińczycy byli pierwszymi, którzy zaczęli używać parasoli w ich właściwym znaczeniu, to znaczy, by chronić się przed deszczem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ~ tækifæriðskorzystać z okazji
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  notandi, notkun
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

nota (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) uwaga
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

nota (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) rachunek[1]
(1.2) spis, lista[1]
odmiana:
(1.1-2) en nota, notan, notor, notorna
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) restaurangnota
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, s. 331, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, 1998, ISBN 83-01-12412-1.