Przejdź do zawartości

jaro

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Jaro jarro járó
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki[1]

(1.1) gw. (Jaworzynka, Spisz, Wysoka, Istebna, Wisła i Czaca) wiosna[2][3][4]

przysłówek

(2.1) w sposób jary, jasno[5]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „*ĕro; *ĕra; *ĕrъ” w: Rick Derksen, Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon, Brill, Leiden—Boston 2008, ISBN 978-90-04-15504-6, s. 151.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „jaro” w: Słownik gwar śląskich, Bogusław Wyderka (red.), t. XIII (HYRO – JUŻYNECZKI), Opole 2012, s. 111.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „jaro” w: Józef Kąś, Maciej Rak, Ilustrowany słownik gwary i kultury spiskiej, t. I, Wydawnictwo Księgarnia Akademicka, Kraków 2024, ISBN 978-83-8368-199-3.
  4. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „jaro” w: Słownik gwar polskich, t. 10 z. 4 (35), Jarłyk-Jedyk, Instytut Języka Polskiego PAN, Wrocław–Kraków 2023, ISBN 83-04-00468-2, s. 500.
  5. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „jaro” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
jaro (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) wiosna
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) książk. poet. vesna
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. předjaří n
przym. jarní
przysł. jarně, zjara
związki frazeologiczne:
przysłowia: jedna vlaštovka jaro nedělá
etymologia:
uwagi:
źródła:
morfologia:
jaro
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rok
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) En la venonta jaro mi ĉesos fumi cigaredojn.W przyszłym roku skończę palić papierosy.[1].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) superjaro
holonimy:
(1.1) jardeko
meronimy:
(1.1) duonjaro, jarduono
wyrazy pokrewne:
przym. jara
związki frazeologiczne:
cent jarojn silentis kaj subite sin prezentisde zorgoj, ne de jaroj, blankiĝas la harojkion jaroj ne donis, ofte minuto alportaslavu tutan jaron, negro ne blankiĝosmaljunaj jaroj, sed ne saĝaj farojpagas maljunaj jaroj por junaj eraroj
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Powyższy przykład pochodzi z podręcznika Esperanto en dek lecionoj Pawła Wimmera wydanego w Warszawie 2009 roku. Podany fragment podręcznika udostępniony jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach – wersja 2.5