tu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodane {{audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-tu.wav}}
SK+
Linia 425: Linia 425:
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

== tu ({{język słowacki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek''
: (1.1) [[tu]]<ref name="Ss-p">{{Słownik słowacko-polski 2005|tom=2|strony=422}}</ref>, [[tutaj]]<ref name="Ss-p"/>
''partykuła''
: (2.1) [[wtem]]<ref name="Ss-p"/>, [[nagle]]<ref name="Ss-p"/>, [[raptem]]<ref name="Ss-p"/>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />


== tu ({{sranan tongo}}) ==
== tu ({{sranan tongo}}) ==

Wersja z 22:05, 11 mar 2021

Podobna pisownia Podobna pisownia: TUTutừ

tu (język polski)

wymowa:
IPA[tu], AS[tu] ?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek wskazujący

(1.1) …miejsce, w którym znajduje się mówiący
(1.2) …miejsce, o którym jest mowa, w którym rozgrywa się akcja
odmiana:
(1.1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Tu jest całkiem przyjemnie.
(1.2) Popędziła na dworzec i dopiero tu zdała sobie sprawę, że nie wzięła paszportu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tutaj, reg. tudotąd, sam, tukej
antonimy:
(1.1) tam
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

tu (język czeski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tu

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) B. ż lp od: ta
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język francuski)

wymowa:
IPA[ty] ?/i, kanad. franc. [ʦy]
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty[1] (wyłącznie w funkcji podmiotu, przeważnie nie tłumaczy się)
odmiana:
(1.1) toi
przykłady:
(1.1) Tu es fou, mais je t'aime. → (Ty) jesteś wariatem, ale (ja) cię kocham.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) forma uprzejma, odpowiadająca polskiemu pan/pani to vous
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. tutoyer
rzecz. tutoiement
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: je il elle nous vous ils elles
źródła:
  1. Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XIX, ISBN 83-214-0283-6.

tu (język hiszpański)

wymowa:
IPA[tu]
homofon:
znaczenia:

przymiotnik dzierżawczy

(1.1) (forma nieakcentowana / słaba) twój, twoja, twoje, swój, swoja, swoje
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) ¿Dónde está tu cuaderno?Gdzie jest twój zeszyt?
(1.1) Tu coche es rojo, y el mío es blanco.Twój samochód jest czerwony, a mój jest biały.
(1.1) ¿Me prestas tu coche? El mío está averiado.Pożyczysz mi swój samochód? Mój jest zepsuty (ma awarię).
składnia:
(1.1) zawsze występuje przed rzeczownikiem / grupą imienną
(1.1) por. przymiotnik mocny / akcentowany (lub zaimek) „tuyo
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tuyo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. tuyo
zaim. tuyo
związki frazeologiczne:
etymologia:
apokopa od tuyo
uwagi:
mimo że jest jednosylabowy, zaimek osobowy „” (ty) nosi akcent graficzny (tilde diacrítica), aby nie mylić go z przymiotnikiem dzierżawczym „tu”
źródła:

tu (ido)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (interlingua)

wymowa:
IPA/tu/
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
te (przymiotnik)
przykłady:
(1.1) Que face tu?Co robisz?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język istrorumuński)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. tu
uwagi:
źródła:

tu (język kataloński)

wymowa:
IPA[ˈtu]
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. tu[1]
uwagi:
(1.1) zobacz też: jo tu ell ella vostè nosaltres vosaltres ells elles vostès
źródła:

tu (język kurmandżi)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język litewski)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
(1.1) lp tu, tavęs, tau, tave, tavimi, tavyje, tu; lm zob. jūs
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: tujisjimesjūsjiejosAneks:Język litewski - zaimki
źródła:

tu (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
(1.1) zobacz odmianę w aneksie
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język łotewski)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język niemiecki)

wymowa:
IPA[tuː]
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) forma odmieniona lp ter. 1. os. od tun
(1.2) tryb rozkazujący (Imperativ) od tun
odmiana:
(1.1-2) zob. tun
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język portugalski)

wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język romski)

transliteracja:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz romski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tu (język rumuński)

wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) tu[1], tutaj[1]

partykuła

(2.1) wtem[1], nagle[1], raptem[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. II, P-Ž, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 422.

tu (sranan tongo)

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) dwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Sranan tongo - Liczebniki
źródła:

tu (język suahili)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tylko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz suahili, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tu (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) przest. dwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) två
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
licz. tvenne, två
czas. två
związki frazeologiczne:
på tu man handw cztery oczy
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (tok pisin)

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) dwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: wan tu tri foa faiv sikis seven et nain ten
źródła:

tu (język tuvalu)

wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) stop[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tu (język włoski)

wymowa:
IPA/tu/; ?/i
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
odmiana:
przykłady:
(1.1) Tu leggi almeno un libro al mese? → (Czy) ty czytasz przynajmniej jedną książkę miesięcznie?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim. te, tuo
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. tu
uwagi:
(1.1) zobacz też: io tu lui lei noi voi loro
źródła: