turn: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 36: | Linia 36: | ||
: (1.7) ''[[I've]] [[had]] [[a]] [[funny]] [[turn]].'' → [[mieć|Miałem]] [[głupawka|głupawkę]]. |
: (1.7) ''[[I've]] [[had]] [[a]] [[funny]] [[turn]].'' → [[mieć|Miałem]] [[głupawka|głupawkę]]. |
||
: (2.1) ''[[turn|Turn]] [[the]] [[key]] [[clockwise]].'' → '''[[obracać|Obróć]]''' [[klucz]] [[zgodnie z ruchem wskazówek zegara]]. |
: (2.1) ''[[turn|Turn]] [[the]] [[key]] [[clockwise]].'' → '''[[obracać|Obróć]]''' [[klucz]] [[zgodnie z ruchem wskazówek zegara]]. |
||
: (2.2) ''[[evil|Evil]] [[king|King]] Harren [[have|had]] [[wall up|walled]] [[himself]] [[wall up|up]] [[inside]], [[so]] Aegon [[unleash]]ed [[his]] [[dragon]]s [[and]] [[turn]]ed [[the]] [[castle]] [[into]] [[a]] [[pyre]].'' → [[zły|Zły]] [[król |
: (2.2) ''[[evil|Evil]] [[king|King]] [[Harren]] [[have|had]] [[wall up|walled]] [[himself]] [[wall up|up]] [[inside]], [[so]] [[Aegon]] [[unleash]]ed [[his]] [[dragon]]s [[and]] [[turn]]ed [[the]] [[castle]] [[into]] [[a]] [[pyre]].'' → [[zły|Zły]] [[król]] [[Harren]] [[zbudować|zbudował]] [[wokół]] [[siebie]] [[mur]], [[więc]] [[Aegon]] [[uwolnić|uwolnił]] [[swój|swoje]] [[smok]]i [[i]] [[zrobić|zrobił]] [[z]] [[zamek|zamku]] [[stos pogrzebowy]].<ref name=cok>George R. R. Martin, ''A Clash of Kings''</ref> |
||
: (2.3) ''[[Midas]] [[made]] [[everything]] [[turn]] [[to]] [[gold]].'' → [[Midas]] '''[[zamieniać|zamieniał]]''' [[wszystko]] [[w]] [[złoto]]. |
: (2.3) ''[[Midas]] [[made]] [[everything]] [[turn]] [[to]] [[gold]].'' → [[Midas]] '''[[zamieniać|zamieniał]]''' [[wszystko]] [[w]] [[złoto]]. |
||
: (2.4) ''[[this|This]] [[milk]] [[has]] [[turn]]ed; [[it]] [[smell]]s [[awful]].'' → [[to|To]] [[mleko]] '''[[ |
: (2.4) ''[[this|This]] [[milk]] [[has]] [[turn]]ed; [[it]] [[smell]]s [[awful]].'' → [[to|To]] [[mleko]] '''[[zepsuć się|się zepsuło]]'''; [[brzydko]] [[pachnieć|pachnie]]. |
||
: (2.5) ''[[the|The]] [[leaves]] [[turn]] [[brown]] [[in]] [[autumn]].'' → [[liść|Liście]] '''[[stawać się|stają się]]''' [[na]] [[jesień]] [[brązowy|brązowe]]. |
: (2.5) ''[[the|The]] [[leaves]] [[turn]] [[brown]] [[in]] [[autumn]].'' → [[liść|Liście]] '''[[stawać się|stają się]]''' [[na]] [[jesień]] [[brązowy|brązowe]]. |
||
: (2.6) ''[[she|She]] [[turn]]ed [[the]] [[table]] [[leg]]s [[with]] [[care]] [[and]] [[precision]].'' → [[precyzyjnie|Precyzyjnie]] [[z]] [[dbałość|dbałością]] '''[[wytoczyć|wytoczyła]]''' [[noga|nogi]] [[stół|stołu]]. |
: (2.6) ''[[she|She]] [[turn]]ed [[the]] [[table]] [[leg]]s [[with]] [[care]] [[and]] [[precision]].'' → [[precyzyjnie|Precyzyjnie]] [[z]] [[dbałość|dbałością]] '''[[wytoczyć|wytoczyła]]''' [[noga|nogi]] [[stół|stołu]]. |
Wersja z 07:00, 12 lip 2014
turn (język angielski)
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zakręt (miejsce)
- (1.2) zakręt, zakręcanie (czynność)
- (1.3) obrót
- (1.4) zmiana
- (1.5) kolej, kolejka
- (1.6) uczynek
- (1.7) pot. faza (np. w czyimś nastroju)
czasownik
- (2.1) kręcić, obracać
- (2.2) zmienić
- (2.3) zmienić się
- (2.4) o żywności: psuć się
- (2.5) stawać się
- (2.6) toczyć na tokarce
- przykłady:
- (1.2) Make a right turn at the petrol station. → Weź zakręt w prawą stronę przy stacji benzynowej.
- (1.3) Give the handle a turn, then pull it. → Zrób obrót tym uchwytem, potem pociągnij.
- (1.4) She took a turn for the worse. → Zaszła w niej zmiana na gorsze.
- (1.5) Now, it's your turn to be white. → Teraz twoja kolej, by grać białymi.
- (1.6) One good turn deserves another. → Dobry uczynek prosi o kolejny.
- (1.6) He would do me an evil turn if he found the opportunity. → Zrobiłby mi coś złego gdyby znalazł okazję.
- (1.7) I've had a funny turn. → Miałem głupawkę.
- (2.1) Turn the key clockwise. → Obróć klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- (2.2) Evil King Harren had walled himself up inside, so Aegon unleashed his dragons and turned the castle into a pyre. → Zły król Harren zbudował wokół siebie mur, więc Aegon uwolnił swoje smoki i zrobił z zamku stos pogrzebowy.[1]
- (2.3) Midas made everything turn to gold. → Midas zamieniał wszystko w złoto.
- (2.4) This milk has turned; it smells awful. → To mleko się zepsuło; brzydko pachnie.
- (2.5) The leaves turn brown in autumn. → Liście stają się na jesień brązowe.
- (2.6) She turned the table legs with care and precision. → Precyzyjnie z dbałością wytoczyła nogi stołu.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. turning
- czas. turn against, turn around, turn away, turn back, turn down, turn in, turn into, turn off, turn on, turn out, turn over, turn round, turn up
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ George R. R. Martin, A Clash of Kings
turn (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) obracać
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. turni, turniĝi, deturni, forturni, elturniĝi
- rzecz. turniĝo, elturnaĵo, akvoturno, akvoturniĝo, kapturno, parolturno, vojturno, kapturniĝo, ŝraŭbturnilo
- przysł. returne, returnite
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
turn (język islandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wieża
- odmiana:
- (1.1) lp turn, ~, ~i, ~s (~urinn, ~inn, ~inum, ~sins); lm ~ar, ~a, ~um, ~a (~arnir, ~ana, ~unum, ~anna)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) kirkjuturn
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
turn (język norweski (bokmål))
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) gimnastyka
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
turn (język rumuński)
- wymowa:
- IPA: [turn]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) wieża
- odmiana:
- (1.1)
przypadek forma liczba
pojedynczaliczba
mnogaM. / B. nieokreślona un turn niște turnuri określona turnul turnurile D. / C. nieokreślona unui turn unor turnuri określona turnul turnurile
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: