dzień dobry
Wygląd
- znaczenia:
fraza wykrzyknikowa
- przykłady:
- (1.1) Dzień dobry panu i szczęść Boże – powiedział grzecznie na powitanie[1].
- (1.1) Kiedy mówisz komuś „dzień dobry”, powinieneś zdjąć czapkę.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pot. dobry!, pot. żart. dzieńdoberek!
- antonimy:
- (1.1) do widzenia
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- wykrz. dzieńdoberek
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) por. dzieńdoberek
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) (rano) good morning, (od południa) good afternoon
- arabski: (1.1) صباح الخير
- atikamek: (1.1) kwei
- baskijski: (1.1) egun on
- białoruski: (1.1) добры дзень
- bośniacki: (1.1) dobro jutro
- bułgarski: (1.1) добър ден, (do południa) добро утро
- chiński standardowy: (1.1) rano: 早 (zǎo), 早安 (zǎo'ān), 早上好 (zǎoshànghǎo)
- chorwacki: (1.1) dobar dan, (rano) dobro jutro
- czeski: (1.1) dobrý den, (rano) dobré jitro
- cziczewa: (1.1) mwadzuka bwanji
- dolnołużycki: (1.1) dobry źeń, (rano) dobre zajtšo
- duński: (1.1) god morgen, goddag
- esperanto: (1.1) bonan matenon, bonan tagon
- estoński: (1.1) tere hommikust
- farerski: (1.1) góðan morgun
- fiński: (1.1) hyvää huomenta, huomenta
- francuski: (1.1) bonjour
- garifuna: (1.1) buiti bináfi
- górnołużycki: (1.1) dobry dźeń, (rano) dobre ranje
- gruziński: (1.1) დილა მშვიდობისა
- hawajski: (1.1) aloha, (tylko rano) aloha kakahiaka
- hebrajski: (1.1) (rano) בוקר טוב (boker tow)
- hindi: (1.1) (do jednej osoby) नमस्ते, (do kilku osób) नमस्कार
- hiszpański: (1.1) (rano) buenos días, (po południu) buenas tardes
- indonezyjski: (1.1) selamat pagi
- islandzki: (1.1) góðan daginn
- japoński: (1.1) こんにちは (konnichi wa), (uprzejmie, rano) おはようございます (ohayō gozaimasu), (nieformalnie, rano) おはよう (ohayō)
- jidysz: (1.1) שלום־עליכם (szolem-alejchem), (przed południem) אַ גוטן מאָרגן (a gutn morgn), (po południu) גוטהעלף (guthelf), (w sobotę) אַ גוטן שבת (a gutn szabes), (w święto żydowskie) גוט־יום־טובֿ (gut-jontew / gut-jontef)
- kaszubski: (1.1) dobri dzéń
- kataloński: (1.1) bon dia
- koreański: (1.1) 안녕하세요 (annyeong haseyo)
- litewski: (1.1) laba diena
- łotewski: (1.1) labrīt
- mongolski: (1.1) өдрийн мэнд
- niderlandzki: (1.1) goedemorgen
- niemiecki: (1.1) guten Tag, (rano) guten Morgen, (w Austrii) grüß Gott
- norweski (bokmål): (1.1) god morgen, morn
- norweski (nynorsk): (1.1) morn
- nowogrecki: (1.1) (do południa) καλημέρα, (od południa) καλησπέρα
- pali: (1.1) sāgataṃ
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) bom dia
- rosyjski: (1.1) добрый день, (rano) доброе утро
- rumuński: (1.1) bună dimineața, bună ziua
- sanskryt: (1.1) नमस्ते
- serbski: (1.1) (rano) добро јутро, (od południa) добар дан
- słowacki: (1.1) dobrý deň, (rano) dobré ráno
- słoweński: (1.1) (rano) dobro jutro, (od ok. 10.00) dober dan
- szwedzki: (1.1) god morgon, god dag, god middag
- tahitański: (1.1) ʻia ora na
- telugu: (1.1) శుభోదయం
- turecki: (1.1) günaydın
- tzutuhil: (1.1) sakari
- ukraiński: (1.1) добридень, добрий день, доброго дня, (rano) доброго ранку
- wenecki: (1.1) bongiorno
- węgierski: (1.1) (rano) jó reggelt, (od południa) jó napot
- wilamowski: (1.1) guta muygia, Güter Mügja
- włoski: (1.1) buongiorno, buondì
- wolof: (1.1) salaam aalekum
- źródła:
- ↑ Śladami tatrzańskich kurierów, Alfons Filar, 1995 w: Korpus języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.