cambiar: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m →‎cambiar ({{interlingua}}): link do czasownika zwrotnego przy użyciu AWB
Linia 5: Linia 5:
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cambiar.wav}}
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-cambiar.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
''czasownik przechodni''
: (1.1) [[zmieniać]]
: (1.1) [[zmieniać]]
: (1.2) [[zamieniać]]
: (1.2) [[zamieniać]], [[obracać]], [[przekształcać]]
: (1.3) [[wymienić]]
: (1.3) [[wymieniać]]
: (1.4) [[rozmieniać]]
: (1.5) [[przenosić]] [[na]] [[inny|inne]] [[miejsce]]/[[na]] [[inny|inną]] [[chwila|chwilę]]
: (1.6) [[zmieniać]], [[wymieniać]], [[zastępować]]
''czasownik nieprzechodni''
: (2.1) [[zmieniać się]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1) {{odmiana-czasownik-hiszpański|model=reg}}
: (1) (2) {{odmiana-czasownik-hiszpański|model=reg}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[no|No]] [[poder|podemos]] [[navegar]], [[porque]] [[haber|ha]] [[cambiar|cambiado]] [[el]] [[viento]].'' → [[nie|Nie]] [[móc|możemy]] [[płynąć]], [[ponieważ]] '''[[zmienić|zmienił]]''' [[się]] [[wiatr]].
: (1.1a) ''[[cuando|Cuando]] [[mi]] [[hermana]] [[casarse|se casó]], [[cambiar|cambió]] [[su]] [[apellido]] [[al]] [[del]] [[marido]].'' → [[kiedy|Kiedy]] [[mój|moja]] [[siostra]] [[wyjść za mąż|wyszła za mąż]], '''[[zmienić|zmieniła]]''' [[swój|swoje]] [[nazwisko]] [[na]] ([[nazwisko]]) [[mąż|męża]].
: (1.2) ''[[la|La]] [[risa]] [[se]] [[cambiar|cambió]] [[en]] [[llanto]].'' → [[śmiech|Śmiech]] '''[[zmienić|zmienił]]''' [[się]] [[w]] [[płacz]].
: (1.1b) ''[[cuando|Cuando]] [[mi]] [[hermana]] [[casarse|se casó]], [[cambiar|cambió]] [[de]] [[apellido]].'' → [[kiedy|Kiedy]] [[mój|moja]] [[siostra]] [[wyjść za mąż|wyszła za mąż]], '''[[zmienić|zmieniła]]''' [[nazwisko]].
: (1.2) ''[[cuando|Cuando]] [[él|le]] [[comunicar|comuniqué]] [[ese|esa]] [[triste]] [[noticia]], [[cambiar|cambió]] [[el|la]] [[sonrisa]] [[en]] [[llanto]].'' → [[kiedy|Kiedy]] [[oznajmić|oznajmiłem/am]] [[on|mu]]/[[ona|jej]] [[ten|tę]] [[smutny|smutną]] [[wiadomość]], '''[[zmienić|zmienił]]''' [[uśmiech]] [[w]] [[płacz]].
: (1.3) ''¡[[cambiar|Cámbie]][[yo|me]][[ello|lo]] [[en]] [[euro]]s, [[por favor]]!'' → [[prosić|Proszę]] [[ja|mi]] [[to]] '''[[wymienić]]''' [[na]] [[euro]].
: (1.3) ''¡[[cambiar|Cámbie]][[yo|me]][[ello|lo]] [[en]] [[euro]]s, [[por favor]]!'' → [[prosić|Proszę]] [[ja|mi]] [[to]] '''[[wymienić]]''' [[na]] [[euro]].
: (1.6) ''[[pinchar|Pinché]] [[y]] [[tener que|tuve que]] [[llamar]] [[a]] [[el|la]] [[asistencia en carretera]] [[porque]] [[no]] [[saber|sabía]] [[cambiar]] [[el|la]] [[rueda]].'' → [[złapać gumę|Złapałem/am gumę]] [[i]] [[musieć|musiałem/am]] [[zadzwonić]] [[po]] [[pomoc drogowa|pomoc drogową]], [[bo]] [[nie]] [[umieć|umiałem/am]] '''[[zmienić]]''' [[koło|koła]].
: (2.1) ''[[no|No]] [[poder|podemos]] [[navegar]], [[porque]] [[cambiar|ha cambiado]] [[el]] [[viento]].'' → [[nie|Nie]] [[móc|możemy]] [[płynąć]], [[ponieważ]] '''[[zmienić się|zmienił się]]''' [[wiatr]].
{{składnia}}
{{składnia}}
: (1.1) ''cambiar de'' + {{rzecz}} {{zob}} (1.1b)
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[convertir]], [[transformar]], [[transmutar]], [[alterar]], [[variar]], [[mudar]]
: (1.1) [[convertir]], [[transformar]], [[transmutar]], [[alterar]], [[variar]], [[mudar]]
: (1.2) [[convertir]], [[permutar]], [[transformar]]
: (1.3) [[canjear]], [[intercambiar]], [[trocar]], [[permutar]], [[conmutar]]
: (1.3) [[canjear]], [[intercambiar]], [[trocar]], [[permutar]], [[conmutar]]
: (1.5) [[trasladar]], [[mudar]]
: (2.1) [[variar]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 28: Linia 40:
: {{rzecz}} [[cambio]] {{m}}, [[cambiante]] {{m}}
: {{rzecz}} [[cambio]] {{m}}, [[cambiante]] {{m}}
: {{przym}} [[cambiante]], [[cambiario]]
: {{przym}} [[cambiante]], [[cambiario]]
: {{czas}} [[cambiarse]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}

Wersja z 13:26, 19 sty 2022

cambiar (język hiszpański)

wymowa:
IPA[kam.'bjar]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) zmieniać
(1.2) zamieniać, obracać, przekształcać
(1.3) wymieniać
(1.4) rozmieniać
(1.5) przenosić na inne miejsce/na inną chwilę
(1.6) zmieniać, wymieniać, zastępować

czasownik nieprzechodni

(2.1) zmieniać się
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1a) Cuando mi hermana se casó, cambió su apellido al del marido.Kiedy moja siostra wyszła za mąż, zmieniła swoje nazwisko na (nazwisko) męża.
(1.1b) Cuando mi hermana se casó, cambió de apellido.Kiedy moja siostra wyszła za mąż, zmieniła nazwisko.
(1.2) Cuando le comuniqué esa triste noticia, cambió la sonrisa en llanto.Kiedy oznajmiłem/am mu/jej smutną wiadomość, zmienił uśmiech w płacz.
(1.3) ¡Cámbiemelo en euros, por favor!Proszę mi to wymienić na euro.
(1.6) Pinché y tuve que llamar a la asistencia en carretera porque no sabía cambiar la rueda.Złapałem/am gumę i musiałem/am zadzwonić po pomoc drogową, bo nie umiałem/am zmienić koła.
(2.1) No podemos navegar, porque ha cambiado el viento.Nie możemy płynąć, ponieważ zmienił się wiatr.
składnia:
(1.1) cambiar de + rzecz. zob. [[{{{1}}}]] (1.1b)
kolokacje:
synonimy:
(1.1) convertir, transformar, transmutar, alterar, variar, mudar
(1.2) convertir, permutar, transformar
(1.3) canjear, intercambiar, trocar, permutar, conmutar
(1.5) trasladar, mudar
(2.1) variar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. cambio m, cambiante m
przym. cambiante, cambiario
czas. cambiarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cambiāre
uwagi:
źródła:

cambiar (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zmieniać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) cambiar contrawymieniać na • cambiar de direccion → zmieniać kierunek • cambiar de opinion → zmienić zdanie • cambiar de trenprzesiadać się na inny pociąg • cambiar de ropa → zmieniać ubranie, przebierać się
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: