alterar

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj

alterar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[al.te.ˈrar]
znaczenia:

czasownik

(1.1) zmieniać, modyfikować
(1.2) wypaczać, przeinaczać, zniekształcać
(1.3) zakłócać, naruszać
(1.4) irytować, gniewać
(1.5) psuć, pogarszać

czasownik zwrotny

(2.1) unosić się, gniewać się, irytować się
(2.2) zmieniać się
(2.3) psuć się, pogarszać się
odmiana:
koniugacja I
przykłady:
(1.1) Hemos alterado el itinerario a causa de la tormenta.Zmieniliśmy marszrutę z powodu burzy.
(1.2) Los altavoces alteran mi voz.Głośniki zniekształcają mój głos.
(1.3) El crimen alteró la paz que reinaba en el pueblo.Zbrodnia zakłóciła panujący we wsi spokój.
(1.4) El mal comportamiento de los alumnos alteró al profesor.Złe zachowanie uczniów rozgniewało profesora.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) cambiar, modificar
(1.2) transfigurar, transformar
(1.3) trastornar, turbar
(1.4) encrespar, agitar
(1.5) desnaturalizar, descomponer
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. alterable, alterador, alterante
rzecz. alteración
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. alterāre
uwagi:
źródła:

alterar (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) przemieniać, zmieniać
(1.2) fałszować, podrabiać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

alterar (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
IPA[əltəˈɾa]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) zdenerwować[1]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Słownik podręczny katalońsko-polski, LangMaster, 2012.

alterar (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) przemieniać, zmieniać
(1.2) poprawiać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. alteração
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: