by: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: ast, li, nl, ta
Huckey (dyskusja | edycje)
Utworzenie hasła w języku szwedzkim
Linia 90: Linia 90:
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[foretrekke#foretrekke (język norweski (bokmål))|Foretrekker]] [[du#du (język norweski (bokmål))|du]] [[å#å (język norweski (bokmål))|å]] [[bo#bo (język norweski (bokmål))|bo]] [[i#i (język norweski (bokmål))|i]] '''by''' [[eller#eller (język norweski (bokmål))|eller]] [[på#på (język norweski (bokmål))|på]] [[landet#landet (język norweski (bokmål))|landet]]?'' → [[woleć|Wolisz]] [[mieszkać]] [[w]] '''[[miasto|mieście]]''' [[czy]] [[na]] [[wieś|wsi]]?
: (1.1) ''[[foretrekke#foretrekke (język norweski (bokmål))|Foretrekker]] [[du#du (język norweski (bokmål))|du]] [[å#å (język norweski (bokmål))|å]] [[bo#bo (język norweski (bokmål))|bo]] [[i#i (język norweski (bokmål))|i]] '''by''' [[eller#eller (język norweski (bokmål))|eller]] [[på#på (język norweski (bokmål))|på]] [[landet#landet (język norweski (bokmål))|landet]]?'' → [[woleć|Wolisz]] [[mieszkać]] [[w]] '''[[miasto|mieście]]''' [[czy]] [[na]] [[wieś|wsi]]?
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}

== by ({{język szwedzki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
:(1.1) [[wieś]]
{{odmiana}} (1.1) en by, byn, byar, byarna
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hon|Hon]] [[bo]]r [[i]] [[en]] [[liten]] '''[[by]]''' [[i]] [[norr]] [[om]] [[Stockholm]]'' → [[ona|Ona]] [[mieszkać|mieszka]] [[w]] [[mały|małej]] '''[[wieś|wsi]]''' [[na]] [[północ]] [[od]] [[Sztokholm|Sztokholmu]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 14:33, 6 sie 2008

by (język polski)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) używany w zdaniach podrzędnych określających, w jakim celu (po co) wykonywana jest czynność

przyrostek, wyraz pomocniczy

(2.1) używany do tworzenia trybu przypuszczającego
odmiana:
(1.1) nieodmienne; (2.1) by|m, ~ś, ~, ~śmy, ~ście, ~
przykłady:
(1.1) Kupiłem sobie butelkę wody, by potem nie być spragnionym.
(2.1) Czy znalazłby się tu ktoś, kto mógłby mi pomóc? (= ...kto by mógł mi pomóc?)
(2.1) Myślę, że trzeba by wreszcie wziąć się za to.
(2.1) (Ja) chciałbym już pójść do domu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) aby, żeby
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) przyrostek "by" piszemy łącznie z wyrazem, jeśli orzeczenie stanowi czasownik w formie osobowej ("poszedłbym"), a osobno - w bezosobowej ("można by", "trzeba by"); w zdaniu w trybie przypuszczającym czasownik przyjmuje formę czasu przeszłego 3 osoby (lp lub lm), w odpowiedniej formie rodzajowej (rodzaj męski, żeński, nijaki, męskoosobowy, niemęskoosobowy), odmienny jest sam przyrostek według wzoru odmiany, który decyduje o osobie podmiotu; przyrostek jest dodawany do jednego z wyrazów: orzeczenia, spójnika, lub zaimka względnego; słowa "gdyby", "aby" i "żeby" oraz "by" w znaczeniu (1.1) zawierają ten przyrostek i nie należy go już dodawać, ale trzeba go odmienić; więcej o trybie przypuszczającym znajduje się w artykule "Aneks:Język polski - czasowniki".
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) to, so that; (2.1) would
  • duński: (1.1) at, for at
  • islandzki: (1.1) til þess að, til að; (2.1) munu (czasownik służący do tworzenia konstrukcji przypuszczających)
  • kaszubski: (1.1)
  • niemiecki: (1.1) um... zu, damit; (2.1) würde (najczęstszy sposób wyrażania przypuszczenia, obok zanikających w mowie potocznej form trybu przypuszczającego)
  • rosyjski: (1.1) чтобы; (2.1) бы

by (język angielski)

wymowa:
IPA/baɪ/ wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) przez (w podawaniu przyczyny, autora)
(1.2) przy, obok, w pobliżu
(1.3) ...odpowiadający polskim konstrukcjom w narzędniku, przy podawaniu drogi lub sposobu ruchu
(1.4) podczas, w
(1.5) do, przed (czas)
(1.6) przez (dzielenie, mnożenie)
(1.7) po, za (przy wyliczaniu)
(1.8) ...łączący się z niektórymi innymi czasownikami, tworząc osobne znaczenia
(1.9) na (przy podawaniu wymiarów)

przedrostek

(2.1) ...służący do tworzenia wyrazów o znaczeniu podrzędnym, pobocznym do danego
odmiana:
przykłady:
(1.1) The car was driven by a drunk driver.Samochód był prowadzony przez pijanego kierowcę.
(1.2) Do you see these two men by my car?Czy widzisz tych dwóch mężczyzn przy moim samochodzie?
(1.3) We have flown by plane.Przylecieliśmy samolotem.
(1.4) It happened by night.To się stało w nocy.
(1.5) I will be home by five pm.Będę w domu przed piątą.
(1.6) One can't divide 50 (fifty) by 7 (seven) without a remainder.Nie można podzielić 50 (pięćdziesięciu) przez 7 (siedem) bez reszty.
(1.7) Day by day passes and we do nothing.Mija dzień za dniem, a my nic nie robimy.
(1.8) stand by, go by
(1.9) I need a piece of lumber that's 5 by 9 ft.Potrzebuję kawałek drewna o wymiarach 5 na 9 stóp.
(2.1) bypass, byroad
składnia:
kolokacje:
(1.3) by car/train/air/highway/ship/...; (1.5) by tomorrow/evening/...
synonimy:
(1.1) of; (1.2) near, next to; (1.3) with; (1.4) during, while; (1.5) until; (2.1) side
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) starogerm. (por. niem. bei)
uwagi:

by (język duński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) miasto
odmiana:
(1.1) en by, byen, byer, byerne
przykłady:
(1.1) Jeg dig i går i byen.Widziałem cię wczoraj w mieście.
składnia:
kolokacje:
(1.1) landsby, provinsby, storby, fødeby, hjemby, kulturby, millionby, soveby, stationsby, venskabsby, byboer, bydel, bykort
synonimy:
(1.1) stad
antonimy:
(1.1) land
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
gå forkert i byen
etymologia:
uwagi:

by (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miasto
odmiana:
(1.1) en by, byen, byer, byene
przykłady:
(1.1) Foretrekker du å bo i by eller landet?Wolisz mieszkać w mieście czy na wsi?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

by (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wieś
odmiana:
(1.1) en by, byn, byar, byarna
przykłady:
(1.1) Hon bor i en liten by i norr om StockholmOna mieszka w małej wsi na północ od Sztokholmu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: