misa

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: missamissämišamísa

Spis treści

[edytuj] misa (język polski)

wymowa:
IPA[ˈmʲisa], AS[mʹisa], zjawiska fonetyczne: zmięk. 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) duża miska, płaskie, otwarte naczynie z krawędziami uniesionymi do góry; także zawartość tego naczynia
(1.2) zagłębienie o kształcie przypominającym misę (1.1)
(1.3) techn.  część wielkiego pieca, dolna część gara
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1) Marek przyniósł wypełnioną po brzegi misę wody.
(1.1) Na stole, w kuchni stała wielka drewniana misa z owocami.
(1.2) Ze wzgórza doskonale widoczna była misa wyschniętego jeziora.
składnia:
kolokacje:
(1.1) gliniana/metalowa/plastykowa ~a, ~a zupy
(1.2) ~a doliny/amfiteatru
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  miska f 
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

[edytuj] misa (język chorwacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel.  msza
odmiana:
(1.1) lp  mȉsa, mȉse, mȉsi, mȉsu, mȉsom, mȉsi, mȉso; lm  mȉse, mîsa, mȉsama, mȉse, mȉsama, mȉsama, mȉse
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  misni
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

[edytuj] misa (język hiszpański)

wymowa:
IPA['misa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel.  msza
odmiana:
(1.1) lm  misas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) ~ cantada/concelebrada/conventual/de campaña/de difuntos/de gallo/mayor/votivamsza śpiewana/koncelebrowana/konwentualna/polowa/żałobna/pasterka/suma/wotywna
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  misal
przym.  misal
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac.  missawysłanie, pożegnanie
uwagi:
źródła:
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Współpraca
Narzędzia
W innych językach