szmata
Wygląd
szmata (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kawałek tkaniny, zwykle brudnej
- (1.2) liche, bezwartościowe ubranie
- (1.3) przen. pogard. wulg. człowiek bezwartościowy[1]
- (1.4) przen. wulg. kobieta rozwiązła seksualnie[1]
- (1.5) przen. środ. bramka zdobyta po nieudolnej interwencji bramkarza[1]; słaby, lekki strzał nieobroniony przez bramkarza
- (1.6) przen. pogard. gazeta, zwłaszcza brukowa lub kolaboracyjna
- (1.7) przen. pot. żegl. lm szmaty: żagle
- (1.8) przen. pogard. o jakimś dokumencie, piśmie, legitymacji
- (1.9) przen. pot. uczn. ocena niedostateczna[1]
- odmiana:
- (1.1-9)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik szmata szmaty dopełniacz szmaty szmat celownik szmacie szmatom biernik szmatę szmaty narzędnik szmatą szmatami miejscownik szmacie szmatach wołacz szmato szmaty
- przykłady:
- (1.1) Wziąłem jedną ze szmat i wytarłem ręce brudne od smaru.
- (1.1) Dłoń miał owiniętą szmatami, które szybko przesiąkały krwią.
- (1.2) Podszedł do mnie pijak ubrany w śmierdzące szmaty i prosił o dwa złote na piwo.
- (1.3) Po co odmawiasz? To firmowa szmata, zaraz nam przyniesie dwie gorące kawy.
- (1.4) Sąd powinien zabrać dziecko tej szmacie.
- (1.4) Nie chcę mieć nic wspólnego z tą szmatą.
- (1.5) Bramkarz Liverpoolu wpuścił szmatę.[2]
- (1.7) W górę szmaty ciąg – Jolly![3]
- (1.9) Po pierwszym egzaminie posypały się same szmaty, jednak mało kto się tym przejął.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ścierka; reg. śl. hadra
- (1.2) ciuch; reg. śl. hadra
- (1.3) szmaciarz, ścierwo
- (1.4) kurwa, dziwka; reg. śl. gónka, reg. śl. hadra
- (1.6) szmatławiec
- (1.7) ożaglowanie
- (1.9) pała, laga, jedynka, lufa
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. szmaciarz mos, szmaciara ż, szmatławiec mzw/mrz, szmacianka ż, szmaciak mzw, szmateks mrz, szmaciar m, szmacenie n, oszmacenie n, zeszmacenie n
- czas. szmacić ndk., oszmacić dk., zeszmacić dk.
- przym. szmaciany, szmaciarski, szmatławy, szmateksowy
- przysł. szmatławo, szmaciarsko
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) rag; (1.3) scumbag; (1.4) slut
- arabski: (1.1) خرقة ż (ẖirqa)
- chorwacki: (1.1) krpa ż
- czeski: (1.1) hadr m
- duński: (1.1) klud w; (1.2) klud w
- esperanto: (1.1) ĉifono
- francuski: (1.1) chiffon m, fripe ż
- hiszpański: (1.1) jirón m, trapo m
- kaszubski: (1.1) kòdra ż, szôtora, pluna
- niderlandzki: (1.1) vod ż, lap m, lor ż, klodde ż
- niemiecki: (1.1) Lappen m
- norweski (bokmål): (1.1) klut m, fille m ż
- norweski (nynorsk): (1.1) fille ż
- nowogrecki: (1.1) πατσαβούρα ż (patsavoúra); (1.4) πατσαβούρα ż (patsavoúra); (1.6) πατσαβούρα ż (patsavoúra)
- portugalski: (1.1) farrapo m, trapo m
- rosyjski: (1.1) тря́пка ż (trjápka), лоску́т m (loskút), ветошь ż (vetošʹ)
- słowacki: (1.1) handra ż
- słoweński: (1.1) cunja ż
- turecki: (1.1) paçavra
- węgierski: (1.1) rongy; (1.2) rongy; (1.3) rongyember; (1.4) riherongy
- włoski: (1.1) cencio m, straccio m
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Maciej Czeszewski, Słownik polszczyzny potocznej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, ISBN 83-01-14631-1, ISBN 978-83-01-14631-3, s. 302.
- ↑ z Internetu
- ↑ z piosenki żeglarskiej W górę szmaty, sł. Janusz Sikorski, Marek Siurawski