honor
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Spis treści |
[edytuj] honor (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) poczucie godności, dobre imię
- (1.2) cześć, sława, poważanie, szacunek
- (1.3) zob.: honory → odznaczenia, nagrody
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- unieść się honorem • punkt honoru • słowo honoru • wyjść z honorem • splamić honor • plama na honorze • zwracać honor
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) honor, honour
- arabski: (1.1) شرف m, عرض m
- esperanto: (1.1) honoro; (1.2) honoro
- francuski: (1.1) honneur m
- hiszpański: (1.1) honor m
- japoński: (1.1) 名誉 (めいよ)
- rosyjski: (1.1) честь f; (1.2-3) почёт m
- węgierski: (1.1) becsület
- wilamowski: (1.1) honor; (1.2) ere f
- włoski: (1.1) onore
- źródła:
[edytuj] honor (język angielski)
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) amer. honor
czasownik
- (2.1) amer. honorować, wyróżniać, odznaczać
- (2.2) amer. honorować, uznawać (np. obcojęzyczny dokument)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] honor (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) czcić, honor, zaszczytny, honorowo
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. honoro, honordigno, malhonoro, senhonorigo
- przym. honora, honoriga, honorinda, malhonora, senhonora
- przysł. honore
- czas. honori, honorigi, malhonori, senhonorigi
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] honor (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [o'nor]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) honor, cześć
- przykłady:
- (1.1) Mi honor no me permitir esta clase de actos. → Mój honor nie pozwala mi na tego typu czyny.
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
[edytuj] honor (język wilamowski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) honor
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: