sia

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: siäŝia

sia (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

zaimek wskazujący, rodzaj żeński, obecnie tylko w zwrotach

(1.1) pot.  obiekt bardziej odległy w przestrzeni lub czasie niż ten, który jest bliżej (tu)

partykuła

(2.1) gw.  kociewska: się
odmiana:
(1.1)
(2.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Nie słuchaj, co ci mówi ta czy sia, tylko zakładaj ciepłe majty, bo się przeziębisz.
(2.1) A goście mało co by sia udławjili. (sic!) 
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

sia (esperanto)[edytuj]

morfologia:
sia
wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy względny

(1.1) swój
odmiana:
przykłady:
(1.1) La infano serĉis sian pupon; mi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupo.[1]Dziecko szukało swojej lalki; pokazałem dziecku, gdzie leży jego lalka.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) propra
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim.  si
związki frazeologiczne:
ĉio sia estas plej ĉarmaĉiu besto zorgas pri sia nestoĉiu havas sian gustonvidi nur ĝis la pinto de sia nazomezuri laŭ sia metrone kotas besto en sia nestoneniu estas profeto en sia urbetosia estas kara pli ol najbara
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 18 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.

sia (język szkocki gaelicki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) sześć
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: aon ~ dhà () ~ trì ~ ceithir ~ còig ~ sia ~ seachd ~ ochd ~ naoi ~ deich
źródła:

sia (tetum)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) dziewięć
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sia (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /'si.a/
znaczenia:

czasownik, forma pochodna

(1.1) 1., 2., 3. os.  lp , tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) czasownika essere
(1.2) 3. os.  lp , tryb rozkazujący (imperativo) czasownika essere

spójnik

(2.1) (służy do budowy zdań rozłącznych) czy, zarówno, tak, jak i
odmiana:
przykłady:
(2.1) È sempre stanca, sia che lavori, sia che non lavori.Zawsze jest zmęczona, czy pracuje, czy też nie.
(2.1) Abitano al mare sia d'inverno sia d'estate.Mieszkają nad morzem zarówno zimą, jak i latem.
(2.1) Potete telefonarmi sempre sia di giorno sia di notte.Możecie zawsze do mnie zadzwonić, tak w dzień, jak i w nocy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) występuje w połączeniu z: che, come, quanto
źródła: