pipa

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Pippapippa

pipa (język polski)[edytuj]

pipa (1.1)
pipy (1.5)
pipa (1.7)
wymowa:
IPA[ˈpʲipa], AS[pʹipa], zjawiska fonetyczne: zmięk. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) muz. chiński instrument szarpany; zob. też pipa w Wikipedii
(1.2) posp. narząd płciowy kobiety[1]
(1.3) posp. pogard. pogardliwie o kobiecie[1]
(1.4) posp. pogard. ktoś niezdarny, niezaradny
(1.5) cienka rurka z kranem, przez którą wylewa się piwo z beczki[2]
(1.6) daw. beczka do wina, oliwy lub araku
(1.7) daw. fajka
odmiana:
(1.1-7)
przykłady:
(1.4) Jak chodzisz, pipo jedna, ślepy jesteś?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) vagina, wulg. cipa
(1.3) wulg. cipa
(1.4) oferma, wulg. cipa
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) instrument muzyczny, chordofon
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.
zdrobn. pipka ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.2) prawdop. ros. пипкаpot. penis, być może nastąpiło przeniesienie znaczenia[3]
(1.7) wł. pipa
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Instrumenty muzyczne
tłumaczenia:
(1.2-4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: cipa
źródła:
  1. 1,0 1,1 Maciej Czeszewski, Słownik polszczyzny potocznej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, ISBN 83-01-14631-1, ISBN 978-83-01-14631-3, s. 233.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „pipa I” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. Urszula Dzióbałtowska-Chciuk, O nazwach dziewczęcych narządów płciowych, „Acta Universitatis Lodziensis”, „Folia Linguistica” 35/1996, s. 22.

pipa (język baskijski)[edytuj]

pipa (1.1)
wymowa:
IPA['pi.pa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fajka[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pipakada, pipatara, pipatzaile
czas. pipatu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pipa (język chorwacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pot. kran[1]
(1.2) reg. fajka[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) slavina
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 pipa, Hrvatski jezični portal, hjp.znanje.hr

pipa (język hiszpański)[edytuj]

pipa (1.1)
wymowa:
IPA['pi.pa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fajka
(1.2) beczka (na wino lub inne trunki)
(1.3) (w instrumentach dętych) języczek
(1.4) slang. klamka, gnat, pistolet, spluwa
(1.5) pestka, ziarnko (dyni, słonecznika)
(1.6) lont, zapalnik (bomby)

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od pipar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od pipar
odmiana:
(1) lm pipas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) tonel, barrica, cuba
(1.5) pepita, semilla
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pipeta ż
związki frazeologiczne:
pasárselo pipabalować, bawić się bombowo, spędzić czas bombowo
etymologia:
łac. pipa
uwagi:
źródła:

pipa (interlingua)[edytuj]

pipa (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fajka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pipa (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) beczka
(1.2) braz. port. latawiec
odmiana:
(1.1-2) lp pipa; lm pipas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) barril
(1.2) braz. port. pandorga; eur. port. papagaio; joeira
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pipa (język słoweński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kran[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pipa (język suahili)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) beczka[1][2][3]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Online Swahili - English Dictionary
  2. R. Stopa, B. Garlicki, Mały słownik suahilijsko-polski i polsko-suahilijski, Warszawa 1966, s. 43.
  3. Arthur C. Madan, Swahili-English Dictionary, Oxford Clarendon Press, 1903, s. 315.

pipa (język szwedzki)[edytuj]

pipa (1.1)
pipor i orgel (1.2)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) fajka
(1.2) rura, rurka; (o różnych przedmiotach w kształcie rurki) lufa, fujarka, piszczałka

czasownik nieprzechodni

(2.1) piszczeć, kwilić, świstać, gwizdać
odmiana:
(1) en pipa, pipan, pipor, piporna
(2.1) att pipa, piper, pep, pipit, pip!; pres. part. pipande, perf. part. pipen (w czasownikach frazowych)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) rökpipa, tobakspipa
(1.2) rör
(2.1) vissla, kvittra, yla, vina
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pip, pipande
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe benpipa, gevärspipa, herdepipa, skorstenspipa, orgelpipa, rökpipa, säckpipa, sälgpipa, tobakspipa, vasspipa, vattenpipa, visselpipa
czasownik frazowy pipa till
fraza czasownikowa dansa efter någons pipagå åt pipanskära pipor i vassen
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: pippauprawiać seks
zobacz też: Czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła:

pipa (język węgierski)[edytuj]

pipa (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fajka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) agyagpipapipadohány
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pipál
przym. pipás
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pipa (język włoski)[edytuj]

pipa (1.1)
wymowa:
IPA/ˈpi.pa/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fajka
(1.2) jęz. haczek
(1.3) przen. żart. nochal, nosisko, kinol
(1.4) slang. bura, nagana

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: pipare
(2.2) 2. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: pipare
odmiana:
(1.1-4) lp pipa; lm pipe
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) caricare / fumare la pipanabijać / palić fajkę
synonimy:
(1.2) pipetta
(1.4) rimprovero, cicchetto
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pipaio m, pipata ż, pipatore m, pipetta ż
czas. pipare, pipettare
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-4) franc. pipe
uwagi:
źródła: