så: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→så ({{język szwedzki}}): więcej znaczeń, poprawki i uzupełnienia |
|||
Linia 103: | Linia 103: | ||
{{wymowa}} {{audio|Sv-så.ogg}} |
{{wymowa}} {{audio|Sv-så.ogg}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj wspólny'' |
|||
''czasownik'' |
|||
: (1.1) [[ |
: (1.1) [[kubeł]], [[wiadro]] |
||
''czasownik przechodni i nieprzechodni'' |
|||
⚫ | |||
''przysłówek'' |
''przysłówek'' |
||
: (3.1) ''…wyrażający sposób''; [[tak]], [[w]] [[taki]] [[sposób]], [[w]] [[ten]] [[sposób]] |
|||
: (2.1) [[tak]] ''(przed przysłówkiem)'' |
|||
: (3.2) ''…wyrażający stopień nasilenia''; [[tak]] |
|||
: (2.2) [[tak]], [[taki]] ''(przed przymiotnikiem)'' |
|||
: (3.3) ''…wyrażający skutek''; [[wtedy]], [[więc]] |
|||
: (3.4) ''…wyrażający następstwo''; [[potem]], [[następnie]] |
|||
''zaimek wskazujący'' |
|||
: (4.1) ''…używany do wzmocnienia przymiotnika''; [[taki]] |
|||
''spójnik'' |
|||
: (5.1) [[i]] [[dlatego]], [[aż]] |
|||
''partykuła'' |
|||
: (6.1) ''…wyrażająca zdziwienie'' |
|||
: (6.2) ''…wyrażająca uspokajanie'' |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) en så, sån, såar, såarna |
||
: (2.1) att så, sår, sådde, sått, så! ; ''pres. part.'' sående, ''perf. part.'' sådd |
|||
: (2) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: ( |
: (2.1) ''[[de|De]] [[så]]r [[grönsak]]er.'' → ''' [[siać|Sieją]]''' [[warzywo|warzywa]]. |
||
: (2 |
: (3.2) ''[[köra|Kör]] [[inte]] [[så]] [[fort]].'' → [[nie|Nie]] [[jechać|jedź]] '''[[tak]]''' [[szybko]]. |
||
: ( |
: (4.1) ''[[jag|Jag]] [[vara|är]] [[så]] [[mätt]].'' → [[być|Jestem]] '''[[taki]]''' [[syty]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: ( |
: (3.2) [[så]] [[gärna]] → [[bardzo]] [[chętnie]], [[z]] [[wielki|wielką]] [[przyjemność|przyjemnością]] |
||
⚫ | |||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
Linia 126: | Linia 136: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[sådd]], [[sående]], [[såning]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
: ''fraza przymiotnikowa'' [[så kallad]] |
|||
: ''fraza przysłówkowa'' [[nog så]] • [[på så sätt]] • [[på så vis]] • [[si och så]] • [[så länge]] • [[än si, än så]] |
|||
: ''fraza wykrzyknikowa'' [[då så]] • [[hur så]]? |
|||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 01:31, 24 maj 2019
så (język duński)
- wymowa:
- uproszczona [so]
- znaczenia:
przysłówek
spójnik
- (2.1) więc
czasownik
- (3.1) siać
- przykłady:
- (1.1) Blomsten lugter så dejligt. → Kwiat pachnie tak pięknie.
- (1.2) Jeg kiggede ned og så så jeg blod. → Popatrzyłem w dół i wtedy zobaczyłem krew.
- (2.1) Vi var meget trætte så vi gik i seng. → Byliśmy bardzo zmęczeni, więc poszliśmy spać.
- (3.1) De såede planter udviklede sig ikke. → Zasiane rośliny nie rozwinęły się.
- składnia:
- synonimy:
- (2.1) derfor
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- så to również forma czasu przeszłego czasownika se
- źródła:
så (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) siać
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) forma czasu przeszłego (preteritum) czasownika → se
przysłówek
- (3.1) tak (w ten sposób)
- (3.2) tak (przed przysłówkiem)
- (3.3) tak, taki (przed przymiotnikiem i imiesłowem przymiotnikowym biernym)
- (3.4) to
- (3.5) (a) potem
spójnik
- odmiana:
- (1.1) å så, sår, sådde, sådd
- przykłady:
- (1.1) Bøndene har allerede sådd korn. → Chłopi posiali już zboże.
- (3.1) Romanen er altfor esoterisk, om jeg så må si. → Ta powieść jest nazbyt ezoteryczna, jeśli mogę tak się wyrazić.
- (3.2) Ikke kjør så fort! → Nie jedź tak szybko!
- (3.3) Hvorfor er du så interessert i livet hans? → Dlaczego tak się interesujesz jego życiem?
- (3.3) Hun er så vakker! → Ona jest taka piękna! / Ona jest bardzo piękna!
- (3.4) Spør henne, så skal du få vite alt. → Zapytaj ją, to dowiesz się wszystkiego.
- (3.5) Først leste jeg en bok, så snakket jeg med en mann som satt overfor meg. → Najpierw czytałem książkę, a potem rozmawiałem z mężczyzną, który siedział naprzeciwko mnie.
- (4.1) Du snorket, så jeg fikk ikke sove. → Chrapałeś, więc nie mogłam spać.
- (4.2) Jeg drakk kaffe, så jeg ikke skulle sovne. → Piłem kawę, żeby nie zasnąć.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
så (język połabski)
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) z
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
så (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
czasownik przechodni i nieprzechodni
- (2.1) siać
przysłówek
- (3.1) …wyrażający sposób; tak, w taki sposób, w ten sposób
- (3.2) …wyrażający stopień nasilenia; tak
- (3.3) …wyrażający skutek; wtedy, więc
- (3.4) …wyrażający następstwo; potem, następnie
zaimek wskazujący
- (4.1) …używany do wzmocnienia przymiotnika; taki
spójnik
partykuła
- (6.1) …wyrażająca zdziwienie
- (6.2) …wyrażająca uspokajanie
- odmiana:
- (1.1) en så, sån, såar, såarna
- (2.1) att så, sår, sådde, sått, så! ; pres. part. sående, perf. part. sådd
- przykłady:
- (2.1) De sår grönsaker. → Sieją warzywa.
- (3.2) Kör inte så fort. → Nie jedź tak szybko.
- (4.1) Jag är så mätt. → Jestem taki syty.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- fraza przymiotnikowa så kallad
- fraza przysłówkowa nog så • på så sätt • på så vis • si och så • så länge • än si, än så
- fraza wykrzyknikowa då så • hur så?
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: