Dyskusja wikisłownikarza:Stanko6: Różnice pomiędzy wersjami

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Usunięta treść Dodana treść
Linia 1098: Linia 1098:
:: Do skasowania hasła służy szablon {{s|ek}}, przy czym warto po kresce | dodać jeszcze uzasadnienie, żeby administrator nie musiał się zastanawiać. // Jeśli zmiana alfabetu nie opiera się na zasadzie jeden-do-jednego, to wygląda to raczej na transkrypcję niż transliterację, ale rzeczywiście w cerkiewnosłowiańskim grafia wieloraka jest dość powszechna. Jeśli jednak ma to być ściśle [https://ponomar.net/cukeyb2.html ten system], to najprościej byłoby go uwzględnić w szablonie transliteracji i wówczas wstawia się tylko w haśle szablon {{s|translit}} (bez wpisywania transliteracji ręcznie) i automatycznie wyświetla się wersja łacinką zgodna z systemem. Ale trzeba mieć pewność, że to dokładnie te zasady, bo maszyna działa oczywiście bez zastanowienia. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:38, 27 mar 2023 (CEST)
:: Do skasowania hasła służy szablon {{s|ek}}, przy czym warto po kresce | dodać jeszcze uzasadnienie, żeby administrator nie musiał się zastanawiać. // Jeśli zmiana alfabetu nie opiera się na zasadzie jeden-do-jednego, to wygląda to raczej na transkrypcję niż transliterację, ale rzeczywiście w cerkiewnosłowiańskim grafia wieloraka jest dość powszechna. Jeśli jednak ma to być ściśle [https://ponomar.net/cukeyb2.html ten system], to najprościej byłoby go uwzględnić w szablonie transliteracji i wówczas wstawia się tylko w haśle szablon {{s|translit}} (bez wpisywania transliteracji ręcznie) i automatycznie wyświetla się wersja łacinką zgodna z systemem. Ale trzeba mieć pewność, że to dokładnie te zasady, bo maszyna działa oczywiście bez zastanowienia. [[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Maitake|dyskusja]]) 22:38, 27 mar 2023 (CEST)
:::dzięki. z tą transliteracją w szablonie - to tam nie ma cs, a ja nie ogarniam żeby to stworzyć, pewnie kiedyś ktoś mądrzejszy to zrobi. ale się okazuje, że mogę z takiego szablonu korzystać przy arabskim czy hindi? bo zawsze ręcznie wstawiałem... [[Wikisłownikarz:Stanko6|Stanko6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Stanko6|dyskusja]]) 23:01, 27 mar 2023 (CEST)
:::dzięki. z tą transliteracją w szablonie - to tam nie ma cs, a ja nie ogarniam żeby to stworzyć, pewnie kiedyś ktoś mądrzejszy to zrobi. ale się okazuje, że mogę z takiego szablonu korzystać przy arabskim czy hindi? bo zawsze ręcznie wstawiałem... [[Wikisłownikarz:Stanko6|Stanko6]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Stanko6|dyskusja]]) 23:01, 27 mar 2023 (CEST)
:::@[[Wikisłownikarz:Maitake|Maitake]] @[[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] {{cs}} powinien mieć taką samą transliterację jak {{scs}} bo jak inaczej? Przejdźmy już na nowy system transliteracji/transkrypcji to nie będzie problemu. [[Wikisłownikarz:Sławobóg|Sławobóg]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Sławobóg|dyskusja]]) 18:18, 28 mar 2023 (CEST)

Wersja z 18:18, 28 mar 2023

Witaj

Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box

Witaj!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Chcesz się pobawić z Wiki bez strachu, że coś zepsujesz? Zapraszamy do brudnopisu.

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikipedystą, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na kanale IRC.

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 20:23, 29 paź 2010 (CEST)[odpowiedz]

Cześć, mógłbyś podać właściwe źródło w tym artykule? Wpisałeś tam jako źródło link do tegoż samego artykułu... Olaf (dyskusja) 07:21, 12 lis 2010 (CET)[odpowiedz]

tabelki odmiany

Cześć! Aż szkoda mi było kasować zrobione przez Ciebie tabele, ale póki co ustalone jest że nie wstawiamy ich do haseł, bo mogłoby to zaszkodzić czytelności na urządzeniach mobilnych. Być może w przyszłości to się zmieni, na razie jednak rób proszę odmianę wg wzoru na który poprawiłem Twoje hasła. Pozdrawiam, Alkamid (dyskusja) 09:12, 5 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

Skąd wziąłeś tę etymologię? Olaf (dyskusja) 23:05, 6 lut 2011 (CET) Etymologowie negują pochodzenie komijskiego słowa чолӧм (cześć!) od hebrajskiego shalom, choć znaczeniowo są one zbliżone. Polska etymologia tego wyrazu jest uzasadniona, co związane jest z obcowaniem ludów Komi z Polakami zesłanymi w latach 40-tych XX wieku do tamtejszej Republiki. Komijczycy nigdy nie identyfikowali się z Rosjanami (tak jest po dziś dzień), jakby nie było jest to naród ugro-fiński. Zesłańcy polscy byli swego rodzaju "powiewem" wolności. Komijczycy zaczęli się witać na wzór polskiego "czołem". Pozdrawiam, czołem! :)[odpowiedz]

Super, ale jakie masz na źródła na tę etymologię? Nie prowadzimy tu własnych badań, ani nie wpisujemy domysłów w zakresie etymologii, bo bardzo łatwo się dać zwieść różnym "etymologiom ludowym", typu "Warszawa pochodzi od imion Warsa i Sawy". Olaf (dyskusja) 23:45, 6 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

hupa

Czy możesz podać źródło na te słowa z języka hupa? Nigdzie na internecie nie mogę znaleźć np. ła’-na:ng’a’. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 07:04, 14 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Już znalazłem. [1]. Olaf (dyskusja) 07:19, 14 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

dostojnik

Może jednak lepiej nie dodawać haseł z języków, o których nic nie wiesz? Mogą się pojawić błędy, takie jak tu. Błędy zawsze się mogą zjawic.Jak na przykład literówka. Dlatego dobrze, że ktoś sprawdzi i naniesie poprawkę, jeśli trzeba. Sam też poprawiam swoje hasła po przejrzeniu. W końcu nikt nie jest doskonały.

Witaj, czy nie powinno być nad zamiast nas w tłumaczeniu? Zu (dyskusja) 13:22, 9 kwi 2011 (CEST) Oczywiście, dziękuję. :)[odpowiedz]

liczebniki i cyfry birmańskie

Cześć! Cieszę się, że dodałeś kilka słów z tak mało znanego języka jak birmański. Jak widzisz, poprawiłem trochę Twoje hasła, ale były to zmiany raczej kosmetyczne. Głównie chodziło mi o rozróżnienie cyfry i liczebnika, którego Ty nie dokonałeś: cyfra to symbol, a nie liczebnik główny. Poza tym, możesz kasować tekst "Przykład zdania → Tłumaczenie" (ale nie musisz, bo jeśli to zostawisz to bot potem posprząta). Pozdrawiam i życzę miłej soboty, Alkamid (dyskusja) 08:54, 16 kwi 2011 (CEST) Dziękuję.[odpowiedz]

Nie zgadza się rodzaj ze słownikiem, który znalazłem na sieci - [2]. Skąd Ty bierzesz wszystkie te języki? Wiesz, generalnie nie powinieneś opisywać języków których nie znasz w wystarczającym stopniu żeby stwierdzić że nie piszesz bzdur. Alistair (dyskusja) 17:47, 5 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

O słowniku Stawińskiej

Radzę Ci nie używać tego słownika. Jego autorka jest specjalistką od francuskiego, natomiast część hiszpańską nie wiem kto ją tworzył. Jest ona tak naszpikowana błędami, że powinni ją wycofać ze sprzedaży. Napisałem w swoim czasie do wydawnictwa na ten temat. Pozdrawiam :)--Richiski (dyskusja) 01:33, 18 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

Poprawiłem Twe tłumaczenia na francuski słowa napar. We francuskiej Wikipedii znajdziesz różnice. :)--Richiski (dyskusja) 00:49, 19 maj 2011 (CEST) Też mi się wydawało,że napar to wszędzie "infuzja" ale w kilku słownikach słownikach znalazłem tłumaczenie "perfusion". Nie jestem farmaceutą, ale chyba rzeczywiście to inne znaczenie, a tamte słowniki zawierają niesolidne tłumaczenia. Język specjalistyczny to kolejna kategoria, nawet jak dobrze człowiek rozumie dany język obcy, to nie jest proste poruszać się na polach fachowości. Merci[odpowiedz]

Bardzo proszę o większą dbałość w tworzeniu haseł; piedino to nie nóżka tylko stópka. Zu (dyskusja) 00:45, 20 maj 2011 (CEST) Anatomicznie tak. Lecz ten rzeczownik także stosowany jest w kulinariach na określenie np. nóżek cielęcych i to właśnie autor miał na myśli.[odpowiedz]

Ostrzeżenie

Piszesz hasła z języków, których nie znasz. Stoi to w sprzeczności z naszymi zasadami, nawet pisząc z dobrego źródła trzeba na tyle znać dany język, żeby móc sprawdzić, czy nie popełniło się omyłki. U Ciebie jest bardzo dużo takich merytorycznych wpadek, więc źródła są kiepskie. W dodatku deklarujesz znajomość włoskiego na poziomie zaawansowanym, jednocześnie popełniając w nim mnóstwo błędów.

W bardziej egzotycznych językach, jak konkani sam nie jesteś w stanie nic odpowiedzieć na pojawiające się zastrzeżenia (powyżej w dyskusji). Dziwi mnie takie podejście, bo na swojej stronie chcesz dzielić redaktorów na sekcje językowe, a jednocześnie sam się nie trzymasz żadnej sekcji, tylko skaczesz z językami po całym świecie. Ostatnio doszło do takiego kuriozum, jak to ostrzeżenie. W WS:SdU dyskutowane jest usunięcie całego języka w którym dużo się udzielałeś, który jak się okazało jest tylko zbiorem różnych dialektów.

Nalegam, trzymaj się wyłącznie tych języków, które naprawdę znasz i używaj w nich dobrych słowników, a nie podręczników w stylu "flamandzki na co dzień". Bez żadnej egzotyki. Jeśli dalej będziesz pisał z taką liczbą błędów lub w takiej liczbie języków, to jedyne wyjście, jakie widzę, to ban i usunięcie dla bezpieczeństwa wkładu Stanko6 oraz Stanko. Olaf (dyskusja) 19:39, 20 maj 2011 (CEST) Zastanów się nad tym, co piszesz. Do kogokolwiek w ten sposób. Jakim narzędziem oceniasz znajomość języka danej osoby? Wpadki liczne z włoskiego? Nie przypominam sobie, ale może mi ukażesz... Ostatnie zastrzeżenie do słowa "piedino" okazuje się niesłuszne, bo o ile "piedino" to dosłownie "stópka", o tyle w kuchni polskiej nie używamy na taką cześć mięsa nazwy "stópka" tylko "nóżka". Inna rzecz, czy zasadą Wikisłownika jest, aby być profesorem danego języka czy nawet doktorem filologii? Chyba nie. Jeśli studiujesz dany język lub fleksję czy gramatykę porównawczą, to w pewnym stopniu znasz ten język, nawet jeśli nie kończyłeś uniwersytetu w tym konkretnym kierunku. A jeśli już wymagasz szanowny Olafie bezwzględnie źródeł (i to jeszcze "tych nie-kiepskich"), to zacznij wymagać od siebie i od innych, proszę. Bądźmy trochę humanitarni w swoim osądzaniu i ocenianiu, ok? Ponadto jeśli komuś trafi się tzw. literówka, cokolwiek, inna osoba jeśli to przyuważy, poprawia to. Sam czasem widzę gdzieś niezamierzoną pomyłkę (również w Wikipedii) - poprawiam. Nie trzymam się żadnej sekcji, bo nadal Wikisłownik jest w powijakach, młodym projektem. I sekcje są takim punktem do osiągnięcia, a z powodu niewielkich zasobów ludzkich i słownikowych, na ten moment niemożliwe do utrzymania. Drogi Olafie, pomagaj ludziom, a nie stosuj tak często tzw. metodę kija i zastraszania. Słowo OSTRZEŻENIE niech będzie jak najrzadziej używane. Pomagajmy sobie nawzajem. To moje zdanie. PS. Nie upieram się, by utrzymywać kategorię języka flamandzkiego. Zastanawia mnie też filipino i rozwiązanie dla języka chińskiego, białoruskiego, brak kategorii języka staropolskiego a istnienie innych staro-języków, itp..., ale to nie są tematy na to miejsce.[odpowiedz]

Może napiszę coś z punktu widzenia osoby z uprawnieniami redaktora na temat sposobu dodawania haseł, jaki preferujesz... czuję się odpowiedzialna w jakimś stopniu za Wikisłownik, i wybacz, ale Twoje edycje nie wzbudzają mojego zaufania, wręcz przeciwnie, jak zobaczyłam, że edytujesz włoski, to wcale się nie ucieszyłam, bo już prawie skończyłam go weryfikować, a Ty dodałeś mnóstwo haseł do weryfikacji i do rozwinięcia (prawdą jest, że ta reakcja była też spowodowana tym, że już nie sprawia mi przyjemności zajmowanie się tym językiem więc weryfikuję go bardziej z poczucia obowiązku niż czystej chęci) i to jeszcze haseł obleśnych, dotyczących mięs. Mam nadzieję, że nie czujesz się urażony. Nawet nie wiem, który język jest Twoją domeną. I nie musisz doprowadzać wypowiedzi Olafa do absurdu ("czy zasadą Wikisłownika jest, aby być profesorem danego języka czy nawet doktorem filologii"), żeby pokazać, że masz rację. Taką reakcję wzbudziłyby edycje każdej osoby, która ma na swoim koncie hasła z języków takich jak: włoski, birmański, malajski, chorwacki, francuski, turecki, szkocki, wietnamski, bengalski, litewski, angielski, irlandzki, hupa, afrykanerski, hiszpański, galicyjski, azerski, czirokeski, ormiański, farerski, amharski, albański, węgierski, indonezyjski, chiński, rosyjski, fiński, portugalski, bułgarski, holenderski, ukraiński, estoński i jeszcze trochę. nie miałabym nic przeciwko, w oparciu o źródła, można edytować język, którego się dobrze nie zna, ale ważną rzeczą jest wyrobienie sobie jakiegoś zaufania, dbałość o coś, pragnienie nauczenia się tego języka, wykazanie intencji zajęcia się nim, nie wiem, cokolwiek. Nie przeglądałam Twoich edycji, ale mam wrażenie, że od początku edytujesz co popadnie. możesz mi zarzucić, że też zajmowałam się paroma językami, nie dwoma ani pięcioma, ale znacznie większą liczbą i będziesz miał rację. zauważ tylko, że zaczęłam pracę wyłącznie od włoskiego i polskiego. czy umiałbyś w ogóle odpowiedzieć, który język interesuje Cię najbardziej? Zu (dyskusja) 01:55, 22 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]
zdanie, które skomentowałeś jako pierwsze było tylko dodatkiem, niczym istotnym, ale tak, przecież je napisałam. co do drugiego komentarza: możemy utworzyć szablony źródeł do tworzonych przez Ciebie haseł? skoro wzbudzają kontrowersje. zachęcam jednak do zajmowania się kilkoma językami (nie kilkunastoma). pozdrawiam, miłego dnia, Zu (dyskusja) 11:41, 22 maj 2011 (CEST).[odpowiedz]

Wskazówka

Kiedy odpowiadasz komuś, musisz to robić na jego stronie dyskusji, a nie na Twojej (najlepiej klikając na mały znak odp. przy imieniu). Dobrze byłoby, abyś przeniósł odpowiedź do Olafa na jego stronę dyskusji (metodą wytnij-wklej). Uzupełniłem stronę piedino. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 00:22, 22 maj 2011 (CEST) Dziękuję za radę :) - jak widac jestem "młodym", niedoświadczonym wiki-pracownikiem ;)[odpowiedz]

Ten link "odp." pojawia się, gdy się włączy się odpowiedni gadżet (Specjalna:Preferencje, zakładka "Gadżety", sekcja "Inne", punkt "Odpowiedzi z linkami"). Olaf (dyskusja) 14:03, 22 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

Uwagi

Cześć. Przeczytaj jeszcze raz, proszę, wskazówkę Richiskiego :). Druga sprawa to proszę wypełniaj pole "opis zmian". Ograniczy to niepotrzebną ilość tekstu na stronie Ostatnie Zmiany. Trzecia sprawa to, jeśli wciśniesz cztery tyldy pojawi się twój podpis. Nie zrażaj się pierwszymi potknięciami i słowami konstruktywnej krytyki. Pozdrawiam i życzę wielu udanych edycji. Aha0 (dyskusja) 12:58, 22 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

re: pro vs. contra

Oczywiście nie potrafię stwierdzić, jakie konkretnie języki znasz, jestem tylko pewien, że nie da się dostatecznie dobrze znać tylu języków, w ilu piszesz. Zrozum, w tym projekcie mamy mnóstwo języków i znacznie mniej edytorów. Wielu języków nikt z obecnych edytorów nie zna. Podstawą jest to, czy dany edytor pisze z dobrych źródeł i czy rozumie, co pisze, bo inaczej wprowadzi mnóstwo byków, a przecież nikt tego wszystkiego potem nie sprawdzi całymi latami, zwłaszcza z języków, które zna kilkanaście osób w całej Polsce. Jeśli przekonasz społeczność, że jesteś solidnym, wiarygodnym edytorem, i piszesz z dobrych źródeł, to nikt się nie będzie o nic czepiał. Ale jak dotąd wszystko wskazuje na to, że Twoje źródła są po prostu słabe, np. tutaj wygląda jakbyś pisał z pamięci, albo z działu kulinarnego rozmówek. W przypadku tego nieszczęsnego flamandzkiego podałeś źródło i to faktycznie były rozmówki... więc się nie dziw potem takim ocenom. Pisz tylko w tych językach, które dobrze znasz i do których masz dobre słowniki i korzystaj z tych słowników. O nic więcej Cię nie proszę. Olaf (dyskusja) 14:03, 22 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

kokonie czy kokosie? Tommy Jantarek (dyskusja) 05:58, 3 lip 2011 (CEST)[odpowiedz]

to dziwne bo mi zarówno z angielskiego jak i francuskiego tłumaczenia wychodzi że kifuu to kokos a nie kokon. Dla pewności sprawdziłem że kokon po francusku to cocon lub coque (kokos to coco). Tommy Jantarek (dyskusja) 15:58, 3 lip 2011 (CEST)[odpowiedz]
fakt, w innych słownikach też jest tłumaczone jako skorupa orzecha kokosowego lub skorupa jaja, tylko nie pasuje mi ten kokon. Myślałem z początku żeś popełnił literówkę, ale skoro tak w encyklopedii przetłumaczyli to trudno. Tommy Jantarek (dyskusja) 16:23, 3 lip 2011 (CEST)[odpowiedz]

Ad:obrabiać

Ad:obrabiać

Cześć. Chciałbym Ci, jako doświadczonemu już użytkownikowi, zwrócić na dwa błędy popełnione w haśle obrabiać: po pierwsze, jeśli znamy dany język, robimy odnośniki do wszystkich słów w przykładach - w ten sposób ułatwiamy innym użytkownikom sprawdzenie słów tam użytych. Po drugie, dwa z Twoich przykładów odnosiły się do aspektu dokonanego obrobić, a nie obrabiać. Bądź łaskaw zwracać w przyszłości uwagę na takie błędy, bo popełniając je dokładasz pracy redaktorom. Miłego dnia, Alkamid (dyskusja) 10:00, 27 lip 2011 (CEST)[odpowiedz]

Opisy zmian

Bardzo proszę: czy możesz wypełniać opisy zmian gdy zapisujesz nową stronę? Bo gdy tego nie robisz, zajmują więcej miejsca na Ostatnich Zmianach (bo wyświetla się treść zawarta na początku tego nowego hasła). Gdy zapisujesz zmiany w już istniejących hasłach, tak się nie dzieje. Nawet spacja wystarczy. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 14:41, 8 lis 2011 (CET)[odpowiedz]

Kategorie w innych językach

Witaj! Odnośnie Twej edycji łacińskiego hasła hac, chciałbym zwrócić Ci uwagę, że jest to przysłówek (adverbium), a nie zaimek przysłowny. Przy kategoryzacji słów innych języków należy je zaliczać do kategorii, do której należą w ich języku, a nie do kategorii ich tłumaczenia w j. polskim. :) Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 20:50, 28 gru 2011 (CET)[odpowiedz]

Zapytanie o źródła

Czy mógłbyś mi podać słownik czy inne źródło, w którym znalazłeś łacińskie hasła takie jak metalla (według Ciebie liczba pojedyncza, rodzaj żeński) czy oblata (idem) ? Bardzo byłbym Ci wdzięczny :) --Richiski (dyskusja) 21:10, 28 gru 2011 (CET)[odpowiedz]

Mała uwaga: nie podpisałeś się pod odpowiedzią na mojej stronie dyskusji, no ale to mały feler. Jeszcze jedno pytanie odnośnie metalla: czy w tym słowniku na pewno hasło to jest określone jako rzeczownik liczby pojedynczej i rodzaju żeńskiego? Bo o ile ja się orientuję, to jest to rzeczownik w liczbie mnogiej rodzaju nijakiego, forma pochodna od metallum. Czy mógłbyś to sprawdzić, bo ja nie dysponuję tym słownikiem. TNX :) --Richiski (dyskusja) 21:20, 28 gru 2011 (CET)[odpowiedz]

etymologia

Cześć. Zwróć proszę uwagę na moją zmianę: odnośnik. Jest to poprawny sposób zapisywania etymologii (wtedy hasło ląduje w odpowiednim indeksie etymologicznym). Pozdrawiam / Alkamid (dyskusja) 07:20, 20 mar 2012 (CET)[odpowiedz]

gudźarati

Jako że:

  1. dodajesz hasła z prawdopodobnie kompletnie nieznanych Ci języków, co jest zdecydowanie niewskazane,
  2. korzystasz na ogół z nieznanych bądź wątpliwych źródeł,
  3. nie potrafisz napisać w zgodzie ze źródłem, ale przeinaczasz jego treść,

informuję, że następne hasło z języka, co do którego będzie można mieć poważne podstawy, że nie masz o nim pojęcia, skończy się trwałą blokadą. Adam (dyskusja) 16:49, 14 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Nie jest to pierwszy przypadek, gdy zwraca Ci się uwagę na Twoje postępowanie. Różne osoby nieraz Ci na różne sposoby mówiły, byś tak nie robił, bo treści dodajesz w sposób nieodpowiedzialny, grożący wprowadzeniem mnóstwa błędów. Nie jest to przy tym kwestia ostatnich dni, bo takie wpisy masz już od kilkunastu miesięcy i kompletnie sobie lekceważysz uwagi bardziej doświadczonych edytorów, którzy nie chcą, by trafiały tu niesprawdzone, wątpliwe czy błędne treści. Limit delikatnych upomnień już wyczerpałeś, dlatego piszę w zdecydowanych słowach.
Nie jest to przy tym kwestia umiejętności edytowania, ale wiarygodności wprowadzanych informacji, bo to u Ciebie się podważa.
Jeżeli zaś jesteś nauczycielem, to tym bardziej powinieneś się wstydzić tak nienaukowego podejścia do przekazywania wiedzy. Żal mi Twoich uczniów, którym wiedzę przekazuje ktoś, kto ma zwyczaj, przynajmniej tu, serwować innym informacje o rzeczach, na których sam się nie zna.
A psychologii uczyć mnie nie musisz, bo wiem z niej np. to, że atak i próba wytykania winy po drugiej stronie jest metodą obrony tych, którzy nie mają merytorycznych argumentów. Dlatego informuję, że próba przekierowania dyskusji na niemerytoryczny temat spotka się z brakiem odpowiedzi. Temat dotyczy Ciebie, nie mnie. Adam (dyskusja) 17:30, 15 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Wikipedysta:Stanko6

Ad:Wikipedysta:Stanko6

Odnośnie Twoich ręcznych aktualizacji statystyk - zamiast żmudnej ręcznej zmiany stanu liczebnego, można użyć wikipolecenia {{PAGESINCAT}} (pages in cat(egory) = strony w kategorii), np. dla polskiego:

{{PAGESINCAT:polski (indeks)}}

da po zapisaniu strony wynik 103 874 i jest to aktualny stan liczby polskich haseł.

:)

Pozdrawiam. // user:Azureus (dyskusja) 19:14, 14 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Człowieku, co ty za pierdoły piszesz... Unia Europejska w IX wieku? 89.78.39.6 (dyskusja) 09:05, 16 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Єѵрѡ́пьскъ_съвѫꙁъ

Ad:Єѵрѡ́пьскъ_съвѫꙁъ

Z racji, że utworzyłeś hasło Єѵрѡ́пьскъ съвѫꙁъ, to czy mógłbyś odnieść się do powodu usunięcia, które wstawił inny użytkownik? // user:Azureus (dyskusja) 21:52, 16 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Ja również zachęcam Cię do nauki języków praojców. Proszę jednak o nietworzenie własnych słów i zwrotów w tych językach. To są języki martwe. Tworzenie w nich nowych wyrażeń to twórczość własna, której w Wikisłowniku nie należy umieszczać. Hasła w Wikisłowniku powinny być bowiem (cytuję) "wcześniej opublikowane przez wiarygodne źródła o uznanej reputacji". Przecież nie znajdziesz takiej publikacji, poza staro-cerkiewno-słowiańską Wikipedią, która nie może być źródłem dla Wikisłownika. 89.78.39.6 (dyskusja) 08:27, 18 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Widać, że hasło jest konfliktowe, w związku z czym byłoby dobrze, gdybyś znalazł jakieś źródła pisane (prace językoznawcze itp.), które możnaby umieścić w haśle jako potwierdzenie istnienia tegoż. Jeśli nie masz takiego, że prędzej czy później ktoś następny zgłosi to hasło do WS:SDU i jeśli nie będziesz w stanie obronić tego hasła, zostanie skasowane. Na razie je odtworzyłem po skasowaniu. // user:Azureus (dyskusja) 17:53, 18 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Świetnie. Skoro nie jesteś autorem, podaj źródła slawistyczne do tego hasła. 89.78.39.6 (dyskusja) 23:21, 18 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Zgłosiłem hasło na SDU. 89.78.39.6 (dyskusja) 00:39, 23 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Przykład w haśle tetrakozaktyd

Witaj! Odnośnie tematu: dobrze byłoby - przynajmnie w mojej opinii - zmienić nieco przykład, który podałeś. W rzeczwistości jes on podobny do zdania "Co to jest stół?" itp. Wiadomo, że w przypadku nazw naukowych trudno jest dobrać dobrze ilustrujący przykład. To mpże nawet go skasujesz (?), bo nie jest on zbyt udany. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 13:37, 11 paź 2012 (CEST)[odpowiedz]

A jakiego to rodzaju? N razie są tam i żeński i męski. ??? --Richiski (dyskusja) 23:39, 5 lis 2012 (CET)[odpowiedz]

Czy mógłbyś wyjaśnić znaczenie (1.2) tego hasła? Czy zaczerpnąłeś to z jakiegoś źródła? --Richiski (dyskusja) 23:41, 6 gru 2012 (CET)[odpowiedz]

Nie chodziło mi o znaczenie (1.1), lecz o (1.2). Wiadomo że pitny oznacza nadający się do picia. Chodziło mi o znaczenie (1.2), które zdefiniowałeś jako «mający postać płynną». Czy może istnieć coś, co byłoby pitne i jednocześnie nie miałoby postaci płynnej? That's the question. Uważam, że powinieneś to wyjaśnić. Pozdrawiam :) BTW: podpisuj swoje odpowiedzi, chociaż mnie też się zdarza zapomnieć o podpisie, ale nie tym razem. --Richiski (dyskusja) 15:31, 7 gru 2012 (CET)[odpowiedz]

הללויה

Cześć. Hebrajski nie ma ortografii alternatywnych. Nie musimy więc dodawać do hebrajskich haseł szablonu ortografie. Pozdrawiam. Ming (dyskusja) 23:59, 10 gru 2012 (CET)[odpowiedz]

Indonezyjskie Paskah

Cześć. Tłumaczyłeś obecny w haśle przykład z Wikipedii. Jednakże jest tam słowo salah, mowa więc o jakiejś nieprawidłowości, błędzie, niewłaściwości. Prawdopodobnie, że święta wielkanocne nieprawidłowo, niewłaściwie stały się świętem o znaczeniu gospodarczym. Mógłbyś to sprawdzić? Bo w tłumaczeniu nie ma słowa salah przetłumaczonego. Ming (dyskusja) 08:51, 22 sty 2013 (CET)[odpowiedz]

Dzięki, dobrze wiedzieć. Słowa nie były podlinkowane, więc nie wiedziałem, że to razem. Przydałoby się w takim razie utworzyć hasło salah satu. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 15:02, 23 sty 2013 (CET)[odpowiedz]

Bardzo proszę, czy mógłbyś likować przykłady? Tak jak zrobiłem to tutaj? Jakoś tak głupio mi chodzić za wikipedystą z trzyletnim stażem i poprawiać po nim. Olaf (dyskusja) 23:59, 19 mar 2013 (CET)[odpowiedz]

Ad:turana

Ad:turana

Witam. Poprawną nazwą języka jest „język hiri motu” czy samo „hiri motu”? Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:24, 20 sty 2014 (CET)[odpowiedz]

łacińskie bezokoliczniki

Cześć, w łacińskich bezokolicznikach powinno się robić tak: [3]. Właściwe hasło w tym przypadku w oscito. Pozdrawiam. Ming (dyskusja) 22:44, 22 sty 2014 (CET)[odpowiedz]

Ad:napšawdu

Ad:napšawdu

Trafiłem na coś takiego. Czy to na pewno przymiotnik a nie przysłówek? Dzięki. :-) Olaf (dyskusja) 13:54, 6 mar 2014 (CET)[odpowiedz]

Witaj, zauważyłem, że utworzyłeś dwa nowe hasła z łacińskiego – stilus i symptomaticus (za co wielkie dzięki), jednakże znalazły się w nich drobne błędy:

  1. Szablon {{etym}} i {{etymn}} to nie to samo – pierwszy stosuje się do podawania etymologii z innego języka, zaś drugi dla etymologii z tego samego języka; stąd fiński stilus z łacińskiego stilus wymaga {{etym|łac|stilus}}, a symptomaticus (la), pochodzące od symptoma (również la) będzie korzystać z szablonu {{etymn|symptoma}}.
  2. Czasami też zamiast tych szablonów pojawiają się {{łac}} czy {{praindoeur}} – to powoduje, że kategoria język X w etymologii nie pojawia się w hasłach.
  3. W stilus w sekcji odmiana umieściłeś tabelkę – OK, ale zawsze podaje się również formy podstawowe (tu stilus, stili), po którym bezpośrednio stosujemy {{deklinacjaLA|x|paradygmat}}, gdzie x to rzymski numer wzorca odmiany, przy czym drugi parametr – paradygmat – jest opcjonalny i występuje tylko w deklinacji III (spółgłoskowy, samogłoskowy, mieszany, odpowiednio parametry sp, sam i m). W symptomaticus natomiast tabelki zabrakło, jak i form podstawowych. Wszystkie szablony odmiany znajdują się tutaj – jako, że ich dużo, mogą stanowić kłopot; w razie czego służę pomocą.
  4. Drobnostka, ale przy sekcji pokrewne podaje się rodzaj gramatyczny, jeśli część mowy na to pozwala (linkując rzeczownik symptoma zaznaczamy również jego rodzaj przez {{f}}).

To chyba wszystko. Gdybyś miał jakiekolwiek wątpliwości, pisz śmiało, postaram się odpowiedzieć. Pozdrawiam! :) Arth M dyskusja 01:30, 10 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Ach, sądziłem, że to deklinacja I. Poprzednio nie sięgałem po słownik, teraz widzę, że grecyzm z III. Już poprawiłem. Arth M dyskusja 22:41, 10 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Ad:јымыртка

Ad:јымыртка

Witam. Tak jak napisał @Azureus w uzasadnieniu usunięcia tego hasła, publikacje PWN definiują pojęcie języków ałtajskich jako ligę językową obejmującą trzy grupy języków (Encyklopedia PWN). W artykule w:Języki ałtajskie mamy ponownie wzmiankę o rodzinie językowej oraz szczegółową klasyfikację. Czy nie chodziło może o konkretny język z tej grupy? Wskazanie kodu ISO 639 mogłoby pomóc w jego identyfikacji. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 02:49, 2 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Chyba znalazłem: [4]. Jeżeli nie będziesz miał zastrzeżeń, przyjmiemy więc nazwę język południowoałtajski. Dziękuję i pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 00:34, 3 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

A znasz może liczbę mnogą? -- 89.69.185.118 (dyskusja) 23:05, 6 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Czy kolokacje w tym haśle się nie odmieniają? zdôwa to rzeczownik rodzaju żeńskiego, jednakże w kolokacjach mamy "drewniany ~, krzëwi ~, lewi ~, cywilny ~; kòscelny ~", po kaszubsku mówią więc "kòscelny zdôwa"? Ming (dyskusja) 12:00, 18 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Witam. Podlinkowałem kolokacje, mam nadzieję, do poprawnej formy podstawowej. Wspomnę przy okazji, że staramy się już nie stosować tyld – wykryte trafiają do Wikipedysta:Olafbot/SK/tyldy. Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 00:40, 20 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Ad:بشر

Ad:بشر

Cześć. Czy zapis "(1.)" powinien być rozumiany jako (1.1-2)? // user:Azureus (dyskusja) 21:07, 7 cze 2015 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Jesus_Kristus

Ad:Jesus_Kristus

Witam. Czy jako autor tego hasła, w którym dodano nieopisany jeszcze u nas język (?) norweski (riksmål), mógłbyś coś napisać w tym wątku o jego statusie (język/dialekt oficjalny/nieoficjalny), uzasadnić jego odrębność od bokmål i nynorsk, wskazać kod ISO o ile istnieje? Pozdrawiam serdecznie, Peter Bowman (dyskusja) 15:23, 29 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Angielski? --- 89.66.66.43 (dyskusja) 00:16, 19 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Ad:pokój

Ad:pokój

Witaj. W Wikisłowniku przestrzegamy zasady, by nie edytować języków, których nie znamy w stopniu co najmniej podstawowym. Dotyczy to także dodawania tłumaczeń na te języki. W powyższej edycji dodałeś mnóstwo tłumaczeń na najróżniejsze języki (a wątpię, byś je wszystkie znał w stopniu choćby podstawowym). Ja wiem, że felerne są Twoje tłumaczenia na jidysz (pomijając już fakt, że tłumaczenia na ten język podajemy zawsze ze wskazaniem rodzaju gramatycznego i z transkrypcją), innych nie jestem w stanie sprawdzić, ale nie mam wątpliwości, że Ty również nie jesteś w stanie ręczyć za ich poprawność. Cała ta edycja nadaje się zatem do cofnięcia. – Poza tym nie podajemy tłumaczeń na języki rekonstruowane, bo nie ma to najmniejszego sensu, więc pragermański nie może się znaleźć ani tu, ani w żadnym innym haśle. —— Wiem, że nie ja pierwszy zwracam Ci uwagę na takie rzeczy, dlatego nie bardzo rozumiem, dlaczego nadal dokonujesz takich edycji. Pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 11:08, 20 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Sprawdziłem właśnie dwa inne języki:
  • tłumaczenie na ajnoski jest błędne: apunno to nie rzeczownik, lecz przysłówek („spokojnie, cicho”) – tak podaje zarówno stary słownik Batchelora, jak i nowszy Tamury (dla dialektu Saru)
  • czuwaskie тӗнче oznacza „świat”, natomiast „pokój” to raczej ҫураҫу, ewentualnie w obu znaczeniach rusycyzm мир (słowniki Skworcowa i Dmitrijewa).
Naprawdę uważasz, że wprowadzanie czytelnika w błąd to jest dobre rozwiązanie? Przecież lepiej, żeby jakiejś informacji nie było w Wikisłowniku wcale, niżby miała być fałszywa. Ksymil (dyskusja) 12:18, 20 mar 2016 (CET)[odpowiedz]
Stanko, dziękuję za odpowiedź, ale nie odniosłeś się w ogóle do meritum sprawy (i z wpisów wyżej na Twojej stronie dyskusji wnioskuję, że nie po raz pierwszy). W tym haśle dodałeś tłumaczenia na ponad 80 (!) języków, z których na pewno wszystkich nie znasz w stopniu choćby najbardziej rudymentarnym. Zresztą na swojej stronie użytkownika nie umieściłeś ani jednego z nich (!) jako języka Ci znanego w tzw. Wieży Babel. Jeśli np. znasz jidysz, to dlaczego taki problem sprawia Ci dostosowanie się do zasad dla tego języka obowiązujących w polskim Wikisłowniku i nie możesz przestrzegać ortografii YIVO? Tak, jak jest teraz, jest źle, ten zapis jest felerny, bez względu na to, co Ty o takim określeniu sądzisz. Hasło jidyszowe o takiej formie nie zostanie w Wikisłowniku nigdy utworzone, a jeśli zostanie, to trzeba je będzie natychmiast zgłosić do usunięcia, bo jest jawnie sprzeczne z zasadami. Poprawiłeś czuwaski, a jidysz został bez zmian. Jakoś zaczynam wątpić, że to tylko przez nieuwagę. — Co do ajnoskiego, to nie wiem, o jakich notatkach piszesz, ale jeśli chodzi Ci o Twoje własne zapiski z wykładów, to jest to bardzo słabe źródło i jeśliby Ci zależało na zachowaniu poziomu tego języka w Wikisłowniku, na pewno należałoby je skonfrontować z jakimś naprawdę wiarygodnym źródłem opublikowanym, zanim się gdziekolwiek poda takie tłumaczenie (apunno zawiera zresztą przyrostek -no tworzący przysłówki, więc raczej nie jest rzeczownikiem). Zwróć ponadto uwagę, że ja z tych 80 języków znam raptem jeden, a zetknąłem się z kilkoma dalszymi i tylko dla tych kilku mam słowniki, w których mogłem Twoje tłumaczenia skontrolować. Jeśli w trzech (czyli w jakichś 30-40% znanych mi) znalazłem błędy, to nie mam powodów przypuszczać, że z resztą jest dużo lepiej. Inaczej mówiąc, z tych 80 tłumaczeń zapewne 20-30 jest błędnych (albo w całości, albo w jakiejś części). To kompromituje Wikisłownik, świadczy o jego niskim poziomie, a Twoje edycje tego typu ciągną ten poziom jeszcze w dół, na pewno nie w górę. To tak, jakby pytający o drogę dostał zamiast jednoznacznego „nie wiem” odpowiedź uprzejmą i szczegółową, ale wysyłającą go w przeciwnym kierunku. To w ogóle podważa sens pracy nas wszystkich. — A co do staropolszczyzny, to zapewne przegapiłeś dyskusję dotyczącą hasła byci, pierwotnie na stronie „Zgłoś błąd”, obecnie w dyskusji tego hasła. Ksymil (dyskusja) 21:25, 20 mar 2016 (CET)[odpowiedz]
Stanko, i znowu nie odniosłeś się do tego, co w tym wszystkim najważniejsze, tzn. do własnych kompetencji w zakresie tak wielu języków, kompetencji na tyle dużych, abyś mógł tworzyć hasła i dodawać tłumaczenia z tych języków. Tłumaczenia na jidysz w haśle pokój nadal błędne i jakoś nie kwapisz się, żeby je poprawić, według mnie dlatego, że tego języka nie znasz w stopniu wystarczającym do takich edycji. I przypuszczam, że tak samo jest z wieloma innymi językami, których ta edycja dotyczy. Łamiesz w ten sposób jedną z zasad Wikisłownika (aby nie edytować języków, których się nie zna) i tym samym obniżasz jego ogólny poziom. Naprawdę na tym Ci zależy? Ta ilość zamiast jakości jest dla Ciebie aż tak ważna? Ksymil (dyskusja) 08:29, 21 mar 2016 (CET)[odpowiedz]
Drogi Stanko, zupełnie nie rozumiem Twojej odpowiedzi. Co znaczy „Wszystko w swoim czasie”? Czy na powstrzymywanie się od błędnych edycji musi być jakaś konkretna pora? Nie można się po prostu cały czas od tego powstrzymywać, skoro się nie ma odpowiednich kompetencji? A do spokoju wcale mnie zachęcać nie musisz, ja jestem cały czas spokojny, choć Twoje postępowanie mogłoby właśnie prowokować do zdenerwowania. Jeśli natomiast w czymś się ze mną nie zgadzasz, to dobrze byłoby o tym napisać. Bo cały czas uchylasz się od jednoznacznych odpowiedzi, nieustająco robisz uniki, nie chcesz przyznasz, że kompetencji Ci w pewnych sprawach brak, i obstajesz przy tym, że tak jest dobrze. Niestety, nie jest. Pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 23:46, 21 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Ad:współczynnik

Ad:współczynnik

Witam. Prosiłbym o stosowanie przyjętych w projekcie nagłówków określających polskie rzeczowniki męskie, mianowicie: męskoosobowy, męskozwierzęcy, męskorzeczowy. Ich objaśnienie można poczytać na stronie WS:Zasady tworzenia haseł/Odmiana/Polski#Odmienne. Ponadto:

  • Przecinek w tym nagłówku jest zbędny: czasownik nieprzechodni, niedokonanyczasownik nieprzechodni niedokonany.
  • Antonimy w formie nie + hasło nie mają większego sensu, tym bardziej w postaci podlinkowanej, gdyż takie hasło nigdy nie zostanie utworzone: labiedzić.
  • W etymologii stosujemy szablon {{etym}} (lub {{etymn}}): {{łac}}{{etym|łac}}.
  • Wymowy w hasłach polskich zwykle nie dodajemy ręcznie, robi to bot po zatwierdzeniu wygenerowanego wyniku przez człowieka.
  • W polu kolokacje również stosujemy numerację.
  • Jeżeli w pokrewnych wstawiamy czasownik bez zaimka zwrotnego, nie podajemy już jego postaci zwrotnej (dotyczy to języka polskiego): [[czesać]], [[czesać się]][[czesać]].
  • Tłumaczenia na języki nierozróżniające aspektów (np. angielski) nie powielamy w polskim haśle opisującym parę aspektową: te tłumaczenia już zostały uwzględnione w haśle „sczesywać”.

Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 19:05, 24 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Witam. Dodałbym tu jeszcze, na podstawie hasła „zolfatara”, że pole zapisy w ortografiach alternatywnych jest raczej stosowane tylko w wypadku języków przyjmujących różne standardy zapisu (obejmujące większą część lub całość jego zasobu słów). Najprościej to zauważyć na przykładzie slovio i podobnych: ten sam wyraz może być zapisany zarówno łacinką, jak i cyrylicą. Zdarzają się przypadki alternatywnych zapisów w obrębie tego samego języka oraz pisma alfabetycznego (np. język wilamowski), jednak nie jest to casus wymienionego hasła włoskiego – nie ma tu mowy o różnych ortografiach. Jego obecna zawartość lepiej pasowałaby do pola uwagi z adnotacją, że jest to forma równoważna, ewentualnie dodając, czy jest mniej lub bardziej popularna itd. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 01:23, 30 mar 2016 (CEST)[odpowiedz]

Przypominam o tym, choć jestem tu znacznie krócej niż Ty, szczególnie o zdaniu „Pamiętaj, że gdy dodajesz hasło z języka, którego po prostu nie znasz, nie znasz jego gramatyki ani jego zasad – szkodzisz temu projektowi”, bo chyba nie powiesz, że znasz wszystkie języki, których hasła dotyczące utworzyłeś dzisiaj. Zresztą o ile wiem, to hasła o regionalizmach śląskich opisuje się tu naszym alfabetem, a serbsko-chorwacki dzielimy na poszczególne języki. PiotrekDDYSKUSJA 20:16, 29 lip 2016 (CEST)[odpowiedz]

Cóż… Mam co do tego pewne wątpliwości, gdy patrzę na ich liczbę, ale nie mnie to oceniać. Może lepiej byłoby się skupić na kilku, które znasz najlepiej (i podawać źródła)?
Co do „starojęzyków”: No, staroangielski chyba różnił się od współczesnego angielskiego zdecydowanie bardziej niż staropolski od polskiego. I chyba jest trochę więcej źródeł na jego temat. (Władcy dawnej Polski byli zdecydowanie nadgorliwi…).
PiotrekDDYSKUSJA 22:37, 29 lip 2016 (CEST)[odpowiedz]

Utworzone niedawno hasła

Jaki jest sens tworzenia haseł, które jedynie odsyłają do nieistniejących haseł (poza sztucznym nabijaniem licznika słów z języka polskiego i Twego licznika edycji)? Co one dają Czytelnikom? Swoją drogą – naprawdę tak trudno o wstawienie choćby tabelki odmiany? Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 01:13, 22 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

PS: Dyskusja:По́л̑ьска

Ja właśnie patrzę „rozwojowo” i widzę, że niestety część edytorów stawia liczby znacznie wyżej niż jakość, co niestety dla projektu nie jest najlepsze. Myślę też o Czytelnikach i tym, czego oni oczekują. Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 01:21, 22 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

Witam. Czy mógłbyś, proszę, wskazać źrodło dla hasła „По́л̑ьска”? Przypomina to przypadek anachronizmu WS:Strony do usunięcia/Єѵрѡ́пьскъ съвѫꙁъ. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 20:59, 22 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

Ze względu na brak źródeł muszę hasło usunąć. Chciałbym jeszcze spytać: czy wyciągnąłeś wnioski z wpisów Ksymila (#Ad:pokój)? Wczoraj utworzyłeś hasło „dziewictwo”, wstawiając tłumaczenia na kilkadziesiąt różnych języków. Jak wygląda proces wstawiania tłumaczeń oraz tworzenia haseł w tych językach, z jakich źródeł korzystasz? Zauważyłem, że mimo wskazówek (#zdôwa, #Ad:współczynnik) wciąż powielasz niektóre błędy w swoich edycjach. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 14:55, 24 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]
Kolejne wątpliwości na podstawie wczoraj utworzonych haseł, proszę o kontakt:
  • na skutek”: podlinkowanie do frazy przysłówkowej „en consecuencia” (w haśle opisano przyimek), zaś pełna forma „en consecuencia de” nie jest notowana przez normatywny słownik RAE i sprawia wrażenie rzadkiej lub przestarzałej, sądząc po wynikach w korpusach i Google – w efekcie zamiast typowej konstrukcji czytelnik otrzymuje dziwny twór, przez co należy zastanowić się nad jakością użytego źródła. Usunąłem pozostałe tłumaczenia jako niepewne do czasu wyjaśnienia powyższych kwestii.
  • koronowana głowa”: duża niewiadoma wokół frazy „cabeza coronada”, żaden wynik w czterech korpusach nie wskazuje na przenośne użycie takiego wyrażenia, wygląda na kalkę z polskiego.
Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:15, 26 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

Pozostaje mi podsumować i podkreślić – jako podstawa dla przyszłych decyzji – że nie otrzymałem od Ciebie żadnej odpowiedzi na powyższe pytania. Podczas prób nawiązania rozmowy nie zaprzestano wprowadzania kwestionowanych zmian w hasłach. Należy przypomnieć w tym miejscu o wymijających odpowiedziach u dyskusji Ksymila na #Ad:pokój. Reakcją na mój ostatni wpis były edycje w „na skutek” oraz „koronowana głowa”, przy czym zaznaczę, że wiedziałem o obecności haseł w tym słowniku i moja uwaga dot. jakości źródeł była zamierzona. Taką sugestią oraz prośbą o kontakt chciałem doprowadzić do chwili zastanowienia, konfrontacji źródeł, natomiast rezultatem było zignorowanie zasadnych wątpliwości i opublikowanie potencjalnie błędnych informacji w przestrzeni głównej. Przegląd ostatniego wkładu wskazuje, mimo braku odpowiedzi na pytania z 24 sierpnia, że prawdopodobnie kopiujesz treść bezpośrednio z pons.com i podobnych darmowych, wielojęzykowych słowników internetowych, skąd też pochodzą owe tłumaczenia na hiszpański – w tej edycji widzimy, że nawet po wtórnym sprawdzeniu wkradł się nadmiarowy kwalifikator „ż” między członami frazy. Chciałbym zauważyć, że ostatnio dodane tłumaczenia nie dotyczą „egzotycznych” języków (co do których nadal nie wiemy, na podstawie jakich źródeł są tu wprowadzane), a na dodatek istnieją porządne, łatwo dostępne materiały (Kategoria:Szablony źródeł dostępnych w internecie). Dawne uwagi zawarte na niniejszej stronie dyskusji, dotyczące naruszania zasad WS:Nie dodawaj haseł z języków, których nie znasz (niezdolność weryfikacji konsultowanych materiałów) oraz WS:Weryfikowalność (niewskazanie źródeł na prośbę, korzystanie z kwestionowanych źródeł), nadal wydają się aktualne; w szczególności wyróżnię #re: pro vs. contra. Peter Bowman (dyskusja) 02:46, 27 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

(Specjalna:Diff/5154979) Przykładowo pierwsze pytanie (zresztą nie moje, powtórzyłem tylko petycję PiotrkaD) dotyczyło zwyczajnej prośby o źródło, dla ułatwienia wskazano Ci nawet naturę wątpliwości. Na dodatek ma pokrycie w zasadach, zacytuję odpowiednie fragmenty ze stron WS:Nie dodawaj haseł z języków, których nie znasz oraz WS:Weryfikowalność:
  • Jeśli dodajesz jakieś hasło, a my mamy do niego wątpliwości i prosimy, abyś podał(-a) źródło takiego hasła – podaj je.
  • [...] w przypadku materiałów, które są lub mogłyby zostać zakwestionowane, powinni umieścić odniesienie do wiarygodnego, opublikowanego źródła.
Dziwne są więc Twoje pretensje, które to na Ciebie wskazują jako wyznawcę zasady „koniec i kropka”, skoro nie uznajesz dyskusji merytorycznych (w projekcie opartym na współpracy), a Twój wkład jest nie do zakwestionowania. Zaznaczę, że dopiero spisanie owych „zarzutów” poskutkowało reakcją. Tworzysz niewygodny precedens: gdy pojawią się kolejne wątpliwości, należy czekać na łaskawą odpowiedź, czy od razu kasować? Zaskakuje też posądzenie o nieprofesjonalizm: zasadniczo wszystkie źródła można zakwestionować, zdarzają się marne publikacje (#O słowniku Stawińskiej), nawet te powszechnie stosowane mogą zawierać nieścisłości. Grunt to korzystać z nich odpowiedzialnie i kontrastować z innymi źródłami. Jaki zatem może być odzew wobec edytora, który szeregowo przepisuje tłumaczenia z jednego źródła (chciałoby się napisać, że bezmyślnie: przypomnę o moich komentarzach dot. „na skutek”) i najwyraźniej nie interesują go uwagi na ten temat? Pół biedy tłumaczenia na angielski, niemiecki, francuski itd., czyli języki „znane” – w „strach o liczniki” wprawia liczba Twoich edycji w zakresie rzadkich języków, a ich poprawność jak najbardziej powinna Cię obchodzić. Prośba: edytuj odpowiedzialnie, bez oczekiwania, że coś przepiszesz z niewiadomego źródła i ktoś to potem sprawdzi. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 21:54, 27 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]
Kwestionuję Twoje podejście do zasad projektu i do dyskusji, a właściwie jej unikanie. Konieczna jest ostrożność w trakcie pracy nad językami, których się nie zna albo zna niewystarczająco dobrze. Jej antytezą jest ignorowanie takich wpisów jak powyższe. Zauważyłeś, że drugie tłumaczenie akurat zostawiłem (źródło)? Do uwag z 26 sierpnia do tej pory się nie wypowiedziałeś, ale to już nieaktualne. Druga część Twojej odpowiedzi, o ile odnosi się do mojego ostatniego zdania z poprzedniego wpisu, jest chybiona: nie zwracam uwagi na techniczne aspekty haseł ani o wypełnianie pustych pól, lecz na poprawność w sensie merytorycznym istotnych elementów, czyli: tłumaczeń w hasłach polskich albo znaczeń w obcojęzycznych. Czy mogę przypomnieć jeszcze raz o istnieniu podlinkowanych tu już niejeden raz zasad? One naprawdę obowiązują wszystkich i niezrozumiałe są argumenty „nie podoba mi się” czy „nie zgadzam się”. Przy okazji: na jakiej podstawie twierdzisz, że te dwa hasła scs można było uznać jako rekonstruowane? „Nietrudne” powinno być wskazanie źródłowej informacji w odpowiednim miejscu, gdy pojawiają się wątpliwości (WS:Strony do usunięcia/Єѵрѡ́пьскъ съвѫꙁъ, Dyskusja:По́л̑ьска lub niniejszy wątek), a jeszcze mniej stosowanie się do zasad. Zważając na dotychczasowe uchybienia i z wyprzedzeniem na możliwe posądzenia o wkroczenie w tzw. twórczość własną przypomnę, że treść nieuźródłowiona/nieweryfikowalna może (powinna) zostać usunięta. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 22:17, 28 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

pokrewieństwo wyrazów krzyżowy i krzyżmo

Witaj. Jesteś autorem hasła krzyżowy, dlatego kieruję do Ciebie pytanie o ewentualny związek etymologiczny wyrazów krzyżowy i krzyżmo. Z informacji zawartych w haśle krzyżmo wynika, że słowo jest pochodzenia łacińsko-greckiego i ma coś wspólnego z maścią i olejem czy też pomazaniem i namaszczeniem. Natomiast 'krzyż' wydaje się być wyrazem ogólnosłowiańskim. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 21:08, 22 wrz 2016 (CEST)[odpowiedz]

Cześć! Czy mógłbyś podać źródło dla tego hasła kazachskiego? Jest to zapożyczenie z rosyjskiego, a więc pisze się zgodnie z ortografią rosyjską - якут. Sozdik.kz i Wikipedia podają якут. Pozdrawiam Wsieslove (dyskusja) 06:22, 1 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Proszę, podajże źródło (spełniające wymogi WS:WER, czyli nie anglojęzyczny Wikisłownik), na podstawie którego tworzysz to hasło. W szczególnośc interesuje mnie zapis IPA hasła scs., bo tego nawet na anglojęzycznym Wikisłowniku nie ma i wygląda na twórczość własną. (Skąd w ogóle pomysł, że jer tylny był czytany jako „ɯ”)? PiotrekDDYSKUSJA 09:58, 5 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki za długą odpowiedź, nie będę Cię już męczył w kwestii weryfikowalności haseł scs. ;), może z wyjątkiem tego IPA. Masz na to jakieś źródło drukowane? Mimo wszystko jest różnica między OR profesora a OR przypadkowych użytkowników Wikisłownika. Pozdrowienia, PiotrekDDYSKUSJA 12:02, 7 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Ad:agulla

Ad:agulla

Witam. Struktura naszych haseł nie jest przystosowana do wikitabelek; w przypadku tak prostej odmiany można pomieścić całość w jednym wierszu, tak jak robimy już w wielu językach:

{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} agulla; {{lm}} agullas

Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 22:49, 22 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Weryfikowalność

Możesz podać źródła na te dwa hasła: ជីវវិទ្យា i ජීව විද්යාව? Przy okazji przypominam prośbę o wymowę w zapisie IPA staro-cerkiewno-słowiańskiego. Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 23:41, 27 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Cześć, czy mógłbyś poprawić tłumaczenie na ormiański? Wkradł się tam gruziński (* ormiański: (1.1) ծես (tses), რიტუალი). Nie chcę usuwać, bo może wystarczy przerzucić to słowo pod tłum. na gruziński. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 21:13, 15 lis 2016 (CET)[odpowiedz]

Kaszubski

Czesc, z jakiego zrodla korzystasz tworzac hasla kaszubskie? Troche mnie martwi, ze niektore z nich maja zero wynikow w Google, np. włómiwôcz‎... Ming (dyskusja) 03:09, 20 lis 2016 (CET)[odpowiedz]

linkowanie

Zauważyłem, że często nie linkujesz słów w kaszubskim w sekcji kolokacji czy synonimów. Takie właśnie hasła bez linków są na stronie Wikipedysta:Olafbot/SK/błędy techniczne - pozycje od 569 do 636. Jest jakiś powód, że nie dodajesz linków? // user:Azureus (dyskusja) 09:14, 2 gru 2016 (CET)[odpowiedz]

Ad:Éwop

Ad:Éwop

Cześć. Wg Wikipedii (w:Język antylski) ten język występuje w trzech odmianach różniących się kodem ISO. Czy wiesz z której odmiany pochodzi dodane przez Ciebie słowo? Pozdrawiam / Alkamid (dyskusja) 17:30, 11 gru 2016 (CET)[odpowiedz]

szkocki układ okresowy

Skąd wziąłeś periodic table jako wyrażenie po szkocku? Według szkockiej wikipedii to jest periodic cairt. Chrzęszczyboczek (dyskusja) 11:10, 2 sty 2017 (CET)[odpowiedz]

Ad:jor

Ad:jor

W haśle jor dodałeś język mokeński i chciałem zapytać o jakieś dane do tego języka (np. kod), bo w google nic nie ma o tej nazwie. // user:Azureus (dyskusja) 15:31, 4 sty 2017 (CET)[odpowiedz]

Podobne pytanie mam odnośnie języków mistek yosondúa i gallo. Nie wiem jakie tu kody wpisać, żeby te języki uzupełnić szablonami i kategoriami. // user:Azureus (dyskusja) 15:39, 4 sty 2017 (CET)[odpowiedz]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

  1. Ta ankieta dotyczy głównie opinii na temat bieżących prac Wikimedia Foundation, nie długoterminowej strategii.
  2. Kwestie prawne: Nie jest konieczne dokonanie zakupu. Trzeba być pełnoletnim aby uczestniczyć. Sponsorowane przez Wikimedia Foundation, zlokalizowana w 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Koniec 31 stycznia 2017. Nie obowiązuje gdzie zakazano. Kliknij aby zobaczyć regulamin konkursu.

Ad:da

Ad:da

W uwagach jest chyba coś nie tak - w obydwu opisanych przypadkach jest "de". Czy w jednym nie powinno być "da"? // user:Azureus (dyskusja) 19:16, 28 sty 2017 (CET) Dzięki za info. Poprawione --Stanko6 (dyskusja) 02:42, 29 sty 2017 (CET)[odpowiedz]

Cześć! Skąd pomysł z rodzajami to nie wiem :). Ming (dyskusja) 09:16, 7 lut 2017 (CET)[odpowiedz]

A, bo to nie angielski. Włoski chyba? Ming (dyskusja) 09:17, 7 lut 2017 (CET) Poprawione, dzięki--Stanko6 (dyskusja) 16:04, 7 lut 2017 (CET)[odpowiedz]

Witaj. W przypadku ukraińskiego, to moja znajomość tego języka da się określić: "tyle, o ile". Wydaje mi się jednak, że przymiotnik ten lepiej oddają słowa: "poważny, stateczny, solidny, godny". Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 22:05, 23 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Skoro hasło stworzyłeś na podstawie jakiegoś słownika, to warto dodać źródło, na podstawie którego wywiodłeś znaczenie potoczne: "znośny". O tym, że wyraz znaczy przede wszystkim "godny szacunku", "solidny", "poważny" świadczą następujące źródła: Що означає бути респектабельним? i Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970—1980). Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 09:34, 24 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Witaj. Mam wątpliwości co do tego hasła. Skąd wielka litera na początku? Sam rzeczownik zaś chyba powinien brzmieć egle. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 08:44, 21 cze 2017 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 10:14, 21 cze 2017 (CEST)[odpowiedz]

Witam. @Abraham i ja mamy problem z odczytem środkowej litery (pomiędzy va- a -jă) – może to być spowodowane brakiem odpowiedniej czcionki, jednak wyszukanie znaku według kodu UTF zwraca mi to. Co ciekawe, przykłady tekstów po połabsku w Wikipedii wyświetlają się prawidłowo. Czy potrafiłbyś wskazać właściwą literę w połabskim alfabecie w inny sposób (może ilustracja w Google albo skan słownika)? Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 18:17, 9 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]

Ad:i tak dalej

Ad:i tak dalej

Czy zechciałby Pan podać (np. w uwagach do tego hasła), gdzie Pan znalazł określenie „części mowy” tej frazy? Nie chciałbym jej kwestionować, ale ciekawi mnie, kto dokonał klasyfikacji tego typu fraz. Maitake (dyskusja) 12:41, 25 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]

Dziękuję ogromnie. Przy najbliższej okazji sprawdzę w tym słowniku, jakie inne wyrażenia jeszcze notuje i z jaką charakterystyką gramatyczną. Maitake (dyskusja) 21:43, 25 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]

Typografia (j. rumuński)

Witam. W języku rumuńskim stosuj, proszę, znaki ș / ț zamiast ş / ţ (Specjalna:Diff/6047627). Przykład w haśle „școală” (BTW hasło to utworzyłeś dwukrotnie, raz z jednym znakiem, raz z drugim). Komentarz: jeżeli dobrze interpretuję związek wyrazowy „la școală”, oznacza on po prostu „w szkole” (la#ro). W takich sytuacjach nie tworzymy linku, gdyż takie hasło nigdy nie powstanie (zwykla kolokacja). Podobnie będzie zapewne z „director de școală”. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 00:37, 11 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Witaj, i z góry sorry za prześmiewcze słowa, ale co miałeś na myśli tworząc to wiekopomne:) hasło? Bo w diabły nie wiem, co miałeś na myśli poza bełkotem :) Podaj definicję!!!! Jakie przykłady do tego hasła pasują i są jednoznaczne? Jakie tłumaczenia są adekwatne? - to podstawowe pytania. Jak podasz definicję, to hasło ma rację bytu:) i może się rozwijać... tzn.: w pierwszym rzędzie: posiadać adekwatne przykłady i tłumaczenia. Mam nadzieję, że masz świadomość faktu, iż nie w każdym języku istnieje gramatyczne pojecie aspektu (bezpośrednio wynikające z danej formy np. bezokolicznika czasownika!) Jak nie... - to twórz definicję podstawowych części mowy. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 00:01, 12 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

I tu się właśnie mylisz, już od dawna tworzymy definicje dla wszystkich aspektów, co podyktowane jest m.in. dodawaniem tłumaczeń, przykładów, jak też tym, że czasem niektóre znaczenia istnieją tylko w jednym z aspektów. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 08:53, 12 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

pytania o języki

Hej, chciałem zapytać o kilka kwestii:

Hasło aku

dargiński - dargijski - dargwa - dargwijski --- czy to wszystko to samo?

kabardyjski - kabardyński?

kven - kwenski - kwenski - kweński?

maoryski - maoryjski?

minnański - minnan?

pitkern - pitkarnyjski?

romanica - romániço - romany - romaniański?

w:en:Mazahua language - jaki kod przyjąć? "mmc" czy "maz"?

w:en:!Kung language -- jaki kod przyjąć?

Pozdrawiam // user:Azureus (dyskusja) 01:21, 1 lis 2017 (CET)[odpowiedz]

Ad:fafine

Ad:fafine

Język futuna - czy chodzi o

czy o

? // user:Azureus (dyskusja) 14:22, 11 lis 2017 (CET)[odpowiedz]


ࡔࡀࡓࡅࡀࡋࡀ - język mandejski

Jaki kod przyjąć? "mid" czy "myz"? // user:Azureus (dyskusja) 23:52, 11 lis 2017 (CET)[odpowiedz]

nowe języki

Proszę, dodawaj zgłoszenia nowych języków tutaj: Wikipedysta:AlkamidBot/nowe języki. Dość trudno jest to po fakcie wyłapywać. Olaf (dyskusja) 14:20, 13 sty 2018 (CET)[odpowiedz]

mazahua

Dodałeś tutaj rok temu nowe słowo w języku mazahua. Są dwa języki o tej nazwie, różniące się kodami ISO, a kod jest potrzebny, żeby zdefiniować szablon języka: Toluca Mazahua i Central Mazahua (zob. w:en:Mazahua language). Który to z nich? Olaf (dyskusja) 14:40, 13 sty 2018 (CET)[odpowiedz]

pileni

Tutaj dodałeś coś w "języku pileni". O tym języku znalazłem tylko tyle (źródło): "Pileni once gave its name to the Samoic-Outlier language spoken there. What used to be called Pileni is now more commonly referred to under its native name Vaeakau-Taumako.[2]" Który to język? Jest to potrzebne, żeby zdefiniować jego szablon. Olaf (dyskusja) 14:45, 13 sty 2018 (CET)[odpowiedz]

seszelski

Hasło fanm: Czy chodzi o Sechelt language, czyli język seczelt? Olaf (dyskusja) 14:50, 13 sty 2018 (CET)[odpowiedz]

Ad:ja

Ad:ja

suazyjski czy suazi? // user:Azureus (dyskusja) 04:40, 23 sty 2018 (CET)[odpowiedz]

Ad:Wikisłownik:Ranking brakujących słów według wystąpień w innych wikisłownikach/chorwacki

Witam. Tego typu strony automatycznie tworzy i uzupełnia bot Olafa, zatem należy się z nim skontaktować, aby uruchomił nowy język. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 02:44, 26 lut 2018 (CET)[odpowiedz]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

WMF Surveys, 20:36, 29 mar 2018 (CEST)[odpowiedz]

Cześć! Zduplikowałeś już istniejące hasło, bo jest już paukštis. Takiej litery jak ũ nie ma w litewskim, jest to oznaczenie akcentu (jednego z czterech). Wskazujemy akcent, ale nie w tytule hasła. Zobacz hasło niekšas, tak oznaczamy akcent. Wsieslove (dyskusja) 15:35, 30 mar 2018 (CEST)[odpowiedz]

Ad:accessione

Ad:accessione

Czy to hasło jest pod dobrą nazwą? W kolokacjach i w IPA jest z "n" w środku. KaMan (dyskusja) 10:40, 11 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

WMF Surveys, 03:34, 13 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

pokrewne

Musiałem wycofać Twoje zmiany. Wyrazy pokrewne, tworzące „rodzinę wyrazów”, to słowa mające ten sam rdzeń co hasło w którym się znajdują (z możliwymi drobnymi obocznościami, np. kot/kociak) i wspólne pochodzenie. KaMan (dyskusja) 07:36, 17 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

Przyjęte jest że pokrewne muszą zawierać te same rdzenie co hasło, czyli dla Wysp Marshalla, musi to być wyraz z rdzeniem "marshal" i z rdzeniem "wyspa" czyli np. wyspiarzmarshalski gdyby istniało takie słowo. To samo w przypadku Skarżyska-Kamiennej - pokrewnym byłby skarżyskokamieńczyk - bo ma oba rdzenie nazwy hasła. Od lat jest problem z tymi mieszkańcami i przymiotnikami - jak je umieszczać w hasłach. Do tej pory nie doczekaliśmy się dobrego sposobu. Tak jak zrobiłeś z przeniesieniem do uwag jest jednym z rozwiązań. Pozdrawiam, KaMan (dyskusja) 15:40, 17 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

Witaj. Czy dysponujesz dostępem do źródła słownikowego, z którego jednoznacznie wynika, że toponim Raciąż ma związek z wyrazem raciądz? Nazwy miast i wsi mają często związek z nazwami rzek lub jezior, które są w pobliżu. W tym przypadku jest to rzeka „Raciążnica”. Warto byłoby sprawdzić w którymś ze słowników toponimów np. w słowniku Grzeni, jaka jest etymologia. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 08:35, 17 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

Przeglądałem ten artykulik, zanim do Ciebie napisałem. Zwróć jednak uwagę, że są tam podane łącznie aż trzy hipotezy etymologiczne, a zatem pochodzenie nazwy Raciąż jest bardzo niejasne i niejednoznaczne. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 15:36, 17 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

WMF Surveys, 02:44, 20 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

Ad:nedertysk

Ad:nedertysk

Hej. Poprawiłbyś numerację w duńskim? Dzięki. // user:Azureus (dyskusja) 08:26, 9 cze 2018 (CEST)[odpowiedz]

গণ্ডু

Jesteś pewien, że takie słowo / taki zapis গণ্ডু istnieje w sanskrycie? Słowniki tego nie potwierdzają. Ming (dyskusja) 11:42, 20 sty 2019 (CET)[odpowiedz]

Ad:zero

Ad:zero

Witam. Nie stosuj, proszę, podwójnej gwiazdki w polu tłumaczeń – zasady tego nie przewidują, a Olafbot przenosi je na początek listy. Jeżeli algierski i hidżazyjski to dialekty arabskiego, umieściłbym hasła w tej samej linii z dopiskiem w nawiasach. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 12:54, 22 sty 2019 (CET)[odpowiedz]

Ad:áhugaverður

Ad:áhugaverður

Witam. Źródło odnosi się do wyrazu „áhugaverdur”, zaś brak wyników dla „áhugaverður”. Czy na pewno chodziło o tę formę? Tytuł sekcji oraz {{podobne}} sugerują co innego. Peter Bowman (dyskusja) 16:16, 19 lut 2019 (CET)[odpowiedz]

Witam Cię! To, że słowo inny w j. polskim może być zaimkiem, nie oznacza, że słowo διαφορετικός (które ma również inne, odmienne tłumaczenia) w j. nowogreckim też może nim być. Jest jedynie przymiotnikiem. --Richiski (dyskusja) 14:46, 27 lip 2019 (CEST)[odpowiedz]

Hoaxes

Please do not reintroduce "pra" hoaxes, see w:pl:Wikipedia:Poczekalnia/artykuły/2016:12:04:Język_praindoirański. Nguyie Cooken (dyskusja) 12:05, 21 sie 2019 (CEST)[odpowiedz]

Znowu hoaksy - posprzątałem. 83.7.169.208 (dyskusja) 10:28, 14 sie 2020 (CEST)[odpowiedz]

Community Insights Survey

RMaung (WMF) 16:34, 9 wrz 2019 (CEST)[odpowiedz]

Reminder: Community Insights Survey

RMaung (WMF) 21:14, 20 wrz 2019 (CEST)[odpowiedz]

Hej. Rzuciłbyś okiem na tłumaczenia oksytańskie i prowansalskie? W tym przypadku oksytański to jest to samo co prowansalski? Zan-mir (dyskusja) 23:26, 23 wrz 2019 (CEST)[odpowiedz]

Reminder: Community Insights Survey

RMaung (WMF) 19:04, 4 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

Ad:ጐ

Ad:ጐ

Przyznam się, że nie rozumiem składni zdania w tej definicji. Olaf (dyskusja) 01:14, 7 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

Witaj! Chciałbym Cię prosić o podanie jakiegoś źródła na poparcie znaczenia tego słowa w j. nowogreckim, tak jak je opisałeś w tym haśle. Dzięki i pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 20:42, 23 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

Odp:Ad κοζάκος

Odp:Ad κοζάκος Dzięki za odpowiedź. Nie mam dużego zaufania do tych stron internetowych, bo często powielają te same błędy. W żadnym pisanym źródle j. nowogreckiego - a mam ich moc - nie znalazłem takiego tłumaczenia. No ale niech będzie. Pozdrawiam
) --Richiski (dyskusja) 23:00, 23 paź 2019 (CEST)[odpowiedz]

Wyrazy pokrewne a związki frazeologiczne

Widzę, że w haśle influenza (język duński) przeniosłeś frazy „ptasia grypa”, „grypa żołądkowa” i „świńska grypa” z sekcji „związki frazeologiczne” do sekcji „pokrewne”. To błąd. Zerknij proszę na wyjaśnienia na stronach Wikisłownik:Najczęstsze_błędy#Mylenie_pokrewnych,_kolokacji_i_frazeologii oraz Wikisłownik:Zasady_tworzenia_haseł#Pola_kolokacje_i_związki_frazeologiczne. Pozdrawiam, tsca (dyskusja) 23:39, 29 paź 2019 (CET)[odpowiedz]

Nie będę protestował, jeśli przeniesiesz je do kolokacji, bo różnica często bywa płynna. Ale nie są to wyrazy pokrewne do „grypa” – tylko związki innych wyrazów z wyrazem „grypa” (akurat w tym języku zapisywane bez spacji, ale to kwestia ortografii). tsca (dyskusja) 00:03, 30 paź 2019 (CET)[odpowiedz]

Witam. Czy zgodziłbyś się, bym przekształcił ten szablon na wzór pozostałych z Kategoria:Szablony (arabski)? Chodzi o to, by automatycznie umieszczał hasła w odpowiedniej kategorii, tak jak {{egiparab}} i Kategoria:Egipski arabski. Myślałem o Kategoria:Arabski hasanja. Peter Bowman (dyskusja) 20:39, 21 lis 2019 (CET)[odpowiedz]

Zrobione: Specjalna:Diff/7158364, Kategoria:Arabski hasanja. Musiałem dokonać poprawki w haśle „listopad”: jeżeli ten albo dowolny inny szablon określający regionalizm arabski wywołujemy w polu innym niż znaczenia, należy umieścić hasło, do którego się odnosi, w pierwszym parametrze szablonu (Specjalna:Diff/7158373), aby nie umieszczał obecnej strony w podlinkowanej wcześnie kategorii. Na stronie szablonu znajduje się objaśnienie oraz przykłady użycia. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 00:17, 22 lis 2019 (CET)[odpowiedz]

Cześć, czy pamiętasz gdzie znalazłeś to słowo? Jakieś źródło? Pozdrawiam Ming (dyskusja) 00:50, 17 sty 2020 (CET)[odpowiedz]

świetnie, dziękuję bardzo! Ming (dyskusja) 14:05, 23 sty 2020 (CET)[odpowiedz]

Byłbyś w stanie ogarnąć kolokacje? Podlinkować, ewentualnie dopisać po strzałce tłumaczenia. Z кайӑк to samo. Zan-mir (dyskusja) 22:40, 19 sty 2020 (CET)[odpowiedz]

Drobna prośba

Dzień dobry, zauważyłem iż zdarzyło Ci się dodać parę haseł esperanckich. Ogólnie to należą się podziękowania, mam jednak tutaj drobną prośbę. W hasłach esperanckich prócz obowiązkowego pola „znaczenia” dobrze byłoby uzupełniać również pole „odmiana” oraz „morfologia” (wymaga dodania u samej góry, a z czasem tworzy je bot) wedle Instrukcji. Z racji nieskomplikowanej gramatyki jest to proces szybki i mało pracochłonny zwłaszcza, że odmianę załatwiają automatyczne szablony. Nie wymagam tego oczywiście, ostatecznie nie jest to konieczne, a i w końcu się to załata, ale ułatwiłoby pracę na przyszłość ;) Przy okazji: nie jestem pewien poprawności haseł: tolaĵpinĉilo (dość niespotykane) i edziĝrobo (zdaje się przestarzałe, acz to chyba nie problem), ale ogólnie wyglądają gramatycznie jak należy toteż się zbytnio nie czepiam - prosiłbym tylko, jeżeli korzystasz tutaj z słownika, o podesłanie do niego namiarów :) Pozdrawiam, ThelmOSO (dyskusja) 00:41, 18 lut 2020 (CET)[odpowiedz]

bawół domowy

Byłbyś w stanie zweryfikować, która wersja jest poprawna?

псыцу

czy

псычу

Zan-mir (dyskusja) 13:17, 14 mar 2020 (CET)[odpowiedz]

Cześć, o co chodzi z wymową [c̷iponi-] w haśle tsibonninne? Wygląda na niepełną. Pozdrawiam, Zu (dyskusja) 11:08, 6 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

Etymologia tureckiego gün

Cześć! Podałeś w etymologii kwalifikator osm., ale z linkiem na arabskie słowo كون. Osmański na pewno ma dużo zapożyczeń z arabskiego, ale jest językiem turkijskim, więc tureckie gün pochodzi od praturkijskiego *gün(eĺ)[1]. Być może كون też funkcjonowało jako synonim, lecz nie jest źródłosłowem dla gün. Porównaj z jakuckim, baszkirskim, kazachskim күн. Wsieslove (dyskusja) 21:03, 12 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:хĕвел

Ad:хĕвел

Cześć. Bot Olafa wykrył, że litera "ĕ" jest łacińska ('LATIN SMALL LETTER E WITH BREVE' (U+0115)). Czy nie powinno to być "ӗ" ('CYRILLIC SMALL LETTER IE WITH BREVE' (U+04D7))? Zan-mir (dyskusja) 07:33, 13 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

Może Cię zainteresuje: więcej takich pomieszanych alfabetów jest wyłapanych na stronie Wikisłownikarz:Olafbot/SK/pomieszane alfabety. Zan-mir (dyskusja) 07:43, 13 kwi 2020 (CEST)[odpowiedz]

Witam! To hasło jest formą żeńską od aucun, zatem nie powinno mieć osobnej strony. Jest również źle przetłumaczone, właśnie z tego powodu. Zaproponuję do ekowania. Pozdrawiam --Richiski (dyskusja) 13:43, 10 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Przykro mi, że muszę Ci zwrócić uwagę na jedną zasadę: nie dodawaj haseł z języków, których nie znasz. Ten czasownik nigdy nie może być tłumaczony tak, jak to Ty zapisałeś, bo jest to czasownik przechodni, a to oznacza, że w tłumaczeniu nie może być strony biernej, jak to przetłumaczyłeś (być porażonym piorunem). Z powodu takich edycji, Wikisłownik traci na jakości, na zaufaniu do jego edycji. Nie pierwszy to raz zwracam się do Ciebie z prośbą o większą ostrożność przy wprowadzaniu haseł z języków, o których - jak to wyraźnie widać - masz bardzo nikłe pojęcie. Tyle z mojej strony. Jeżeli masz jakieś uwagi na ten temat, proszę napisać. --Richiski (dyskusja) 18:35, 31 maj 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad λανθασμένος - dalej mamy Kalwarię

Już któryś raz z rzędu zwracam się do Ciebie z prośbą, abyś poważniej traktował swoje edycje. Od kiedy to λανθασμένος jest przysłówkiem? Kilku edytorów zwracało Ci już uwagę, abyś nie dodawał haseł z języków, których nie znasz, a Ty dalej swoje. Nie chodzi tu już o literówki czy jakież przeoczenia, klecz o poważne błędy. Proszę Cię o sprawdzanie w źródłach i większą uwagę. Tyle na razie - do następnego razu. --Richiski (dyskusja) 00:56, 6 cze 2020 (CEST):[odpowiedz]

To jedno źródło : https://slovniky.lingea.sk/grecko-slovensky/λανθασμένος o niczym nie świadczy i nie jest żadnym autorytetem, bo zaprzecza wszelkim regułom gramatyki nowogreckiej. Końcówka -ος oznaczas rodzaj męski, a przysłówki nie mają rodzajów. Co innego przedstawia końcówka -ως, która brzmi jednakowo i jest charakterystyczna dla książkowej wersji przysłówków. Jedno takie mało wiarygodne źródło podane przez Ciebie nie może podważać wszystkich innych słowników, zarówno pisanych jak i dostępnych w sieci. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 10:30, 6 cze 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Harare

Ad:Harare

tataski czy tatarski? Zan-mir (dyskusja) 12:02, 16 cze 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:fabrika

Ad:fabrika

W kaszubskim "trekrów" - o jakie tu słowo chodzi? Pytam, bo zacząłem linkować wszystkie niepodlinkowane kolokacje i frazeologizmy w kaszubskim i troszkę tego jest...

  • elektroda, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • fabrika, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • film, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • gniôzdo, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • gùlden, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • hibridowi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • hëtny, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • jaka, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • jałówcowi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • klawiatura, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • kriticzno, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • ksylofón, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • kôłpi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • kùjawsczi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • lewańdowi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • lwi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • nieżët, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • nóż, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • piestrzéń, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • platka, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • pochada, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • przedszkòłowi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • przedwałowi, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • swiãto, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • słoma, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • talérz, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • wagón, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • wiszk, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • wôłtôrz, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • wątroba, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • włôsnorãczny, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • zdobëwac, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • zdrzëcënk, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • zmiłka, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • zupa, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • zéwiszcze, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • òbrzészk, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • òdtwôrzôcz, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • óws, kaszubski kolokacje treść bez linków
  • Józk, kaszubski przykłady treść bez linków
  • grosz, kaszubski przykłady treść bez linków
  • gwiôzda, kaszubski przykłady treść bez linków
  • witro, kaszubski przykłady treść bez linków
  • wòjnowi stón, kaszubski przykłady treść bez linków
  • badérowac, kaszubski synonimy strzałka w niewłaściwej sekcji
  • abdikòwac, kaszubski synonimy treść bez linków
  • bruniec, kaszubski synonimy treść bez linków
  • fòtokòpiô, kaszubski synonimy treść bez linków
  • habit, kaszubski synonimy treść bez linków
  • netto, kaszubski synonimy treść bez linków
  • znit, kaszubski synonimy treść bez linków

Zan-mir (dyskusja) 02:40, 30 cze 2020 (CEST)[odpowiedz]

Edytor tłumaczeń

Witam. Zauważywszy Specjalna:Diff/7357233/7373466, chciałbym tylko wskazać, że narzędzie pozwala dodać wiele znaczeń jednocześnie :). Wystarczy wpisać język lub jego kod w polu „Wybierz język” i załadować. Więcej w przewodniku. Peter Bowman (dyskusja) 11:50, 12 lip 2020 (CEST)[odpowiedz]

Dodawanie tłumaczeń

Dodając tłumaczenia za pomocą edytora tłumaczeń, nie trzeba zapisywać każdego pojedynczego tłumaczenia. Można wpisać tłumaczenie i wcisnąć „Pokaż podgląd” (wtedy tłumaczenie zostanie tymczasowo wprowadzone na listę i tymczasowo zapamiętane), potem dodać drugie tłumaczenie i wcisnąć „Pokaż podgląd” (tłumaczenie jest wprowadzane na listę i tymczasowo zapamiętywane; poprzednie nadal jest pamiętane) i tak dalej. Po wprowadzeniu wszystkich tłumaczeń na samym końcu klika się „Zapisz” i wtedy wszystkie wprowadzone i tymczasowo zapamiętane tłumaczenia są wprowadzane do hasła i zapisywane. Klikanie za każdym razem „Zapisz” wprowadza do historii hasła mnóstwo edycji, co jest zupełnie zbędne. Maitake (dyskusja) 12:33, 12 lip 2020 (CEST)[odpowiedz]

Ad:totãnã

Ad:totãnã

Czy to na pewno przymiotnik? Tłumaczenia wskazywałyby raczej na przysłówek. Maitake (dyskusja) 12:41, 3 wrz 2020 (CEST)[odpowiedz]

linkowanie

Cześć, bardzo proszę, linkuj wszystkie słowa w przykładach, także tytuł hasła: [5]. Mamy to zresztą wpisane w zasadach. Pogrubienie wychodzi wtedy automatycznie. Bot potrafi takie miejsca naprawić ale nie w wypadku form odmienionych. Jest to o tyle potrzebne, że potem gdy wykorzystuje się dany przykład w innych hasłach (do czego mamy gadżet), konieczne jest ręczne uzupełnienie takich braków, a łatwo je przeoczyć. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 01:29, 15 lis 2020 (CET)[odpowiedz]

Ad:п

Ad:п

W literach abazyńskich dodałeś szablon {{translit}} bez podania argumentu w tym szablonie, a jak argumentu nie ma, to szablon zakłada, że chodzi o rosyjski, dlatego wszystkie hasła z literami, gdzie tak właśnie użyłeś szablonu w sekcji abazyńskiej zostały wyplute jako strony z błędnym użyciem szablonu. Problem w tym, że szablon {{translit}} nie obsługuje języka abazyńskiego. Czy transliteracja jest taka sama jak w rosyjskim? Jeśli nie, to może lepiej wpisać ręcznie transliterację, nie poprzez szablon. Zan-mir (dyskusja) 00:58, 25 lis 2020 (CET)[odpowiedz]

Nagłówek sekcji językowej musi się zawsze zgadzać z nazwą strony. Jeśli w zuluskim hasło ma brzmieć -mpunga (z dywizem na początku), to powinno się znaleźć na stronie o nazwie -mpunga (również z dywizem), a nie na stronie mpunga. Pozdrawiam, Maitake (dyskusja) 20:41, 3 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

  • Jeśli dywiz jest konieczny, to powinien być. W słowniku internetowym i tak mało kto (o ile w ogóle ktoś) korzysta z indeksów alfabetycznych, więc strata niewielka (a i tak spora część z tych indeksów w Wikisłowniku nie zachowuje poprawnej kolejności z powodów technicznych). Chyba że dywiz konieczny nie jest, to wtedy nie ma sensu go pisać. Maitake (dyskusja) 22:51, 3 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

W powyższym haśle brakuje wskazania rodzaju gramatycznego, jest sam tylko wyraz „rodzaj”. Maitake (dyskusja) 18:08, 21 gru 2020 (CET)[odpowiedz]

język piktawsko-santoński

Ad:Wikisłownikarz:AlkamidBot/nowe języki

Czy język piktawsko-santoński na pewno tak się nazywa? W internecie ta nazwa występuje wyłącznie na stronie Slovaquie, gdzie ją wpisałeś. Za to pod tym kodem jest język w:en:Poitevin dialect, dialekt języka w:en:Poitevin-Saintongeais opisanego na polskiej Wiki jako w:poitevin-saintongeais, albo poitevin.

Z kolei tofałarski / karagaski jest opisany na wiki jako w:język tofa. Olaf (dyskusja) 18:20, 13 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Ok, przenoszę tę dyskusję do Baru (sekcja "Nazewnictwo języków"), bo pewnie przyda się nam wsparcie merytoryczne. Olaf (dyskusja) 20:40, 13 sty 2021 (CET)[odpowiedz]

Ad:a'

Ad:a'

W uwagach jest numer (2.2), tylko nie ma takiego znaczenia. Zan-mir (dyskusja) 03:37, 19 lut 2021 (CET)[odpowiedz]

Ad imprévoyance - ponowny apel

Witaj!
Historia powtarza się, a Ty nadal dodajesz hasła z języków, o których masz bardzo małe pojęcie albo żadnego. W tym przypadku siejesz jeszcze błędy na obcojęzycznych wersjach Wikisłownika wstawiając tłumaczenia na polski, które też należy poprawiać. Zastanawiam się, co się dzieje w Twoich edycjach w tych rzadkich językach, w których mało kto może sprawdzić Twoje edycje. Wracając do hasła, które nas interesuje: rozrzutność (> gaspillage), jak przetłumaczyłeś to hasło francuskie, może być konsekwencją nieprzezorności (> imprévoyance). Zresztą znając podstawowe reguły języka, mogłeś sprawdzić istniejące już hasło prévoyance, jego antonim, i to by Ci pomogło. Jeszcze raz apeluję do Ciebie: bądź ostrożny i powstrzymuj się od edycji haseł w językach, których nie znasz albo masz o nich nikłe pojęcie. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 10:45, 19 cze 2021 (CEST)[odpowiedz]

и- język kazachski

Cześć! Usunąłem język kazachski i przeniosłem do ию, bo podany przez Ciebie zapis nie zgadza się z przyjętą w Wikisłowniku zasadą podawania jako formy podstawowej/wyrazu hasłowego czasowników kazachskich w postaci rzeczownika odczasownikowego (bo nie istnieje w kazachskim bezokolicznik). Wiem, że w słowniku kazachsko-polskim Jankowskiego tematy czasownikowe i rzeczowniki odczasownikowe podają się jako oddzielne, samodzielne hasła, i wziąłeś to słówko prawdopodobnie z ww słownika. Ale w leksykograficznej tradycji kazachskiej i kazachsko-rosyjskiej (a większość informacji o kazachskim czerpiemy właśnie z literatury rosyjskojęzycznej, lub bezpośrednio z kazachskiej) takiego sposobu nigdy nie spotkałem (może za wyjątkiem praturkijskiego słownika etymologicznego, który jednak przeznaczony jest przeważnie dla fachowców od językoznawstwa i zapis tam użyty - fonetyczny, a nie ortograficzny). Oprócz tego język kazachski jest językiem aglutynacyjnym, więc każde słowo można rozszczepić na 2, 3... 7 itd. morfemów. Jeżeli będziemy to robić, to ilość haseł będzie kolosalna i większość wyrazów zostanie zdublowana, ale praktycznego użytku będzie z tego mało, bo liczy się przede wszystkim ilość znaczeń, a nie form wyrazowych. Budowę lub etymologię każdego wyrazu bardzo łatwo (i warto) zaznaczyć w haśle podstawowym, oddzielając w nagłówku poszczególne komponenty nawiasami kwadratowymi lub podając potrzebne wyjaśnienia w linijce "etymologia" albo "uwagi". Jeżeli w haśle jest podana tabliczka odmiany, to wizualne oddzielenie tematu od przyrostków nie sprawia najmniejszego kłopotu. W większości rzeczowników kazachskich odmianę staram się dodawać, z czasownikami jest na razie gorzej, ale kiedyś i one też będą ją miały. Znacznie łatwiej jest jeden raz utworzyć stronę z opisem zasad słowotwórstwa niż tworzyć odrębne hasła dla każdego tematu wyrazu. Być może kiedyś tym zajmę się. Rozumiem, że warto podać jako samodzielne hasła przyrostki i końcówki, bo jest ich niewiele i wtedy można byłoby szczegółowo tam opisać zasady harmonii samogłosek czy alternacji spółgłosek, ale w rdzeniach i tematach wyrazów żadne zmiany nie zachodzą, więc nie widzę potrzeby ich wyodrębniania. Wsieslove (dyskusja) 14:38, 15 lip 2021 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Mógłbyś dodać źródło do tego hasła? Ani w Lexico, ani w Merriam-Websterze, ani nawet w TheFreeDictionary nie mogę znaleźć tego słowa w znaczeniu innym, niż stopień wyższy od mean. A "podłość" i "średniość" pasują raczej do meanness. Hythonia (dyskusja) 07:38, 2 wrz 2021 (CEST)[odpowiedz]

Język palauski?

Hej. Dodałeś do Wikisłownika nowy język: palauski. Skąd ta forma? Jakieś źródła? Stub w Wikipedii wspomina tylko o języku palau, a na zapytanie „język palauski” Google wyświetla tylko Twój wpis z Wikisłownika. tsca (dyskusja) 12:00, 10 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

Witaj! Czy nie mógłbyś podlinkować słowa w tytule tego hasła? Dzięki - Pozdrawiam --Richiski (dyskusja) 11:44, 15 lis 2021 (CET)[odpowiedz]

W powyższych dwu hasłach nazwa strony nie zgadza się z nagłówkiem sekcji. Nawet jeśli litery wyglądają identycznie, to czymś się muszą różnić. A nazwa strony i nagłówek sekcji językowej muszą być tym samym. Maitake (dyskusja) 20:18, 5 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Ad:röl̥ă

Ad:röl̥ă

Czy na pewno röl̥ă? Skąd taka forma? Nie jest to czasem rüľă, jak w słowniku Polańskiego i Sehnerta? Maitake (dyskusja) 22:37, 11 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

Cześć.

Skąd umieszczona w tym haśle wymowa [θɔˈmɑ]? W szczególności skąd dźwięk /θ/, którego w staro-cerkiewno-słowiańskim nie było? Usuwam. PiotrekDDYSKUSJA 01:09, 30 gru 2021 (CET)[odpowiedz]

PS: I dlaczego jer twardy w haśle „Иродъ” to /ɯ/, ale w haśle „ⰿⰰⰾⱏ” to już /ɨ/? Na jakim źródle opierasz te zapisy wymowy?

Szablony odmiany dla staroangielskich rzeczowników

Czołem! Dzięki za wkład w rozwój sekcji staroangielskiej. Ostatnio utworzyłam szablony do automatycznej odmiany staroangielskich rzeczowników: {{odmiana-rzeczownik-staroangielski-temat-a}}, {{odmiana-rzeczownik-staroangielski-temat-o}}, i {{odmiana-rzeczownik-staroangielski-słaba}}. Jeśli będziesz miał czas i chęć, możesz je dodać do sekcji odmiana. W planach mam utworzenie jeszcze szablonu odmiany ī-tematycznej i paru pozostałych, raczej rzadszych. Pozdrawiam! Hythonia (dyskusja) 22:38, 24 mar 2022 (CET)[odpowiedz]

Ad:procent

Ad:procent

W tłumaczeniach nie stosuje się zakresów numerycznych. Wystarczy używać gadżetu do półautomatycznego dodawania tłumaczeń, aby takich błędów uniknąć. Maitake (dyskusja) 22:05, 26 kwi 2022 (CEST)[odpowiedz]

Prakolczatki

Tak jest źle. Numery w nawiasach w obrębie znaczeń muszą się do czegoś odnosić, nie mogą wisieć w powietrzu. Proszę się zapoznać z Zasadami. Maitake (dyskusja) 21:53, 27 kwi 2022 (CEST)[odpowiedz]

Wymowa

Nadal czekam, aż wyjaśnisz, na jakiej podstawie podajesz wymowę w hasłach starosłowiańskich. Teraz dochodzi jeszcze wymowa w hasłach staroruskich. Wikisłownik nie jest miejscem na publikację treści na zasadzie „a mnie się wydaje”, zobacz WS:WER. PiotrekDDYSKUSJA 13:05, 1 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]

1. Patrzę i jakoś nie mogę w żadnej „uźródłowionej Wikipedii” znaleźć opisu dokładnego przekładania słów staro-cerkiewno-słowiańskich na IPA. 2. „Mnóstwo książek” nic mi nie mówi. 3. Skoro wymowa starosłowiańska miała różne redakcje (już pominę ich zgodność z kanonem, bo nie chcę się nawet zagłębiać w kwestie rzeczowe), to dlaczego podajesz jedną? 4. Popularnonaukowe filmiki na YT nie powinny być podstawą dla haseł o wymarłych językach. 5. Nadal czekam na wskazanie jednego konkretnego źródła podającego konkretne, dokładne zasady przekładania wymowy staro-cerkiewno-słowiańskiej i staroruskiej na IPA, na podstawie których uzupełniach hasła. PiotrekDDYSKUSJA 14:21, 1 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
(@PiotrekD) Cześć. O transkrypcji IPA scs rozmiawialiście już w 2016: #гласъ, Dyskusja wikisłownikarza:PiotrekD/2016#гласъ, Dyskusja wikisłownikarza:PiotrekD/2016#weryfikowalność. Przeczytałem Twoje wypowiedzi i faktycznie nie podajesz konkretów. Gdyby ktoś miał jutro do nas dołączyć i uzupełniać łacinę albo scs, to jaki system transkrypcji miałby wybrać, aby nie kolidowało z Twoimi transkrypcjami? W duchu współpracy wiedza o sposobie, w jaki podajesz tę i inne informacje, jest bardzo istotna (nie wspominając, że jej brak obniża atrakcyjność naszego projektu dla czytelnika). Idealnie (rozumiem, że to wizja przyszłości, ale wspomnę o tym chociaż) utworzono by aneks z wyczerpującym objaśnieniem zasad transkrypcji, albo przynajmniej sekcję w WS:ZTHJ linkującą do wykorzystanych podręczników. Postaw się proszę w sytuacji kogoś, kto zapragnąłby skorzystać z naszych słowników z gwarancją, że treść nie jest zlepkiem bez ładu i składu z różnych bliżej nieokreślonych źródeł; skierowanie do wykładów w Toruniu albo jakiegoś kanału na YT poniekąd taką sytuację sugeruje. Peter Bowman (dyskusja) 23:00, 2 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]

Poproszę poważne źródło (a więc nie jakaś anonimowa strona w Internecie) na te dwa słowa z dierezą wraz z informacją gramatyczną na ich temat. PiotrekDDYSKUSJA 21:06, 1 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]

wyluzuj człowieku, zamiast niszczyć - buduj, szukaj sam źródeł; a nie myślisz, że wszystkie rozumy zjadłeś i "wszystko to nieprawda". to inwestuj w wiedzę, w książki. u mnie akurat jest ich całe multum. zresztą, to Twój problem, że chciałbyś wszystkiemu zaprzeczać, nawet źródła na Ciebie nie robią wrażenia. daj po prostu spokój Stanko6 (dyskusja) 21:18, 1 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
Za dodawaną do hasła informację odpowiada dodający, nie wszyscy wokół. Reszty nawet nie skomentuję, ale za wskazanie źródła dziękuję, choć wygląda to jak późniejsza naleciałość dla rozdzielenia dwóch liter. Miłego wieczoru, PiotrekDDYSKUSJA 21:28, 1 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]

Ja się dołączę do dyskusji, bo interesuje mnie coś innego niż łacina. Mógłbyś proszę podać źródło do białoruskiego кровохарканне? Na wstępie mówię, nie jestem ekspertką od białoruskiego, natomiast na przykład slounik.org nie podaje tego słowa, a ze względu na to, że ortografia białoruska odzwierciedla akanie, mam drobne wątpliwości co do podwojenia о w członie крово-. Hythonia (dyskusja) 22:11, 1 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]

Poprawione (dzięki za wyłapanie błędów, każdy się może pomylić, to się zdarza). A Hythonia w kwestii łaciny, jako ekspertka jak mniemam, nie chciałaby wyrazić swojej opinii? Stanko6 (dyskusja) 23:04, 1 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
Niestety błędnie mniemasz, nie uważam się za ekspertkę w kwestii łaciny, a uwaga jednak trochę kąśliwie zabrzmiała, zwłaszcza w kontekście twojej poprzedniej wypowiedzi w stronę Piotrka — jeśli nie taki był zamysł, to wybacz, natomiast prosiłabym, żebyśmy ogólnie się powstrzymali od złośliwości w którąkolwiek stronę. Moja opinia to opinia laiczki, natomiast myślę, że Maitake ma rację, że skoro nie stosujemy dierezy w poeta#la to nie ma potrzeby jej stosować w haemoptoë#la (ewentualnie moglibyśmy ją wrzucić pod {{ortografie}}). Hythonia (dyskusja) 07:51, 2 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
To przypomnę osobom, które uczyły się łaciny, a być może zapomniały, że diereza występuje czasem w słowach pochodzących z dawnej greki. Można by to przyrównać do występowania litery "q" albo "v" w niektórych polskich wyrazach obcego pochodzenia. Stanko6 (dyskusja) 09:33, 2 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
Pragnę podziękować za dość protekcjonalne "przypomnienie" w chwilę po prośbie o rezygnację z uszczypliwości. W ten sposób budujemy moim skromnym zdaniem bardzo przyjazną atmosferę w naszym projekcie. Tak czy inaczej, słowo poeta również pochodzi z dawnej greki, a w Wikisłowniku figuruje zapis bez dierezy, więc – powtarzam – moim zdaniem zapisy haemoptoë i haematoptoë można bez obaw wrzucić pod sekcję z ortografiami alternatywnymi. Hythonia (dyskusja) 09:48, 2 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
Sprawdziłem botem, że obecnie jedyne nasze hasła łacińskie zawierające "ë" w nazwie to utworzone wczoraj haematoptoë oraz haemoptoë. W podlinkowanym PDF-ie stoi: If over the e in diphthong ae or oe there are, so called, puncta diaeresis – points of separate, eg. word aër (air), we read letters separately. Podobne wyjaśnienie i ten sam przykład "aër" oraz dodatkowo "poëta" i "coërcere" stosuje angielskojęzyczna Wikipedia: w:en:Ë#Latin. My najwyraźniej nie używamy dierezy do zaznaczania rozziewu (por. aer#la), dla porównania enwikt widocznie też nie (en:aer#Latin). W tym opracowaniu znalazłem wystąpienie "haemoptoe" bez dierezy, i tu moje możliwości wygrzebywania źródeł medycznych się raczej kończą. Fajnie byłoby się upewnić, czy w podręczniku Dąbrowskiej nie przyjęto podobnego uzusu, tj. czy diereza nie podlega zwykłym ustaleniom fonetycznym jak w owym PDF-ie; w takim wypadku miałoby sens przenieść te wyrazy na nasz grunt i nasz uzus pod brzmieniem haematoptoe, haemoptoe. Peter Bowman (dyskusja) 22:33, 2 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
W związku z tutejszymi dywagacjami, zapytałem o zdanie moją profesor od łaciny, która mi odpowiada tak: "W wyrazach, jak pięknie to określiłeś o proweniencji greckiej, e z diereza należy traktować jak oddzielną literę, z akcentem na ostatnią sylabę." Ani razu nie spotkałem wersji "haematoptoe, haemoptoe" w moich książkach. Jeśli gdzieś się pojawiają, świadczą o nieprofesjonalnym podejściu do zapisu. Pozdrawiam Stanko6 (dyskusja) 12:05, 3 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
Dziękuję za wyjaśnienie. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 12:15, 3 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]

To absolutnie niczego nie wyjaśnia, bo chodzi tutaj o zasady przyjęte w Wikisłowniku. Każdy bez wyjątku słownik łaciny podaje iloczas samogłosek, ale mimo to w Wikisłowniku hasła tworzone są bez oznaczeń długości (m.in. dlatego, że nie sposób ich uzyskać z klawiatury). To jest kwestia przyjętej w Wikisłowniku konwencji zapisu (WS:ZTH#Wybór nazwy strony). Dla łaciny nie stosujemy też ligatur ani litery j (była o tym niedawno dyskusja). Takie samowolne wprowadzanie zapisu odmiennego od stosowanego dotychczas (por. poeta#la) jest niedopuszczalne. (Na marginesie: „moja profesor od łaciny” to nie jest akceptowalne źródło.) Maitake (dyskusja) 15:04, 3 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]

to jest oddzielna litera, jeśli nie zrozumiałeś. sztuczne tworzenie zasad, że np. w polskim nie stosujmy v albo q w obcych zapożyczeniach, czy to byłoby OK? Stanko6 (dyskusja) 15:55, 3 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
(Nie chciałem się już angażować w tę rozmowę, bo nie chcę udawać eksperta od łaciny, ale coś napiszę). Możesz podać w taki razie wiarygodne źródło (a więc nie jakąś nieokreśloną „profesor od łaciny”) podające wprost, że w alfabecie języka łacińskiego jest taka oddzielna litera? Jeśliby natomiast brak dierezy w tych dwu słowach świadczył o „nieprofesjonalnym podejściu do zapisu”, to czy to samo dotyczy słowa „poeta”? W takim razie nieprofesjonalnym podejściem cechują się naprawdę poważne słowniki (chociażby słownik Lewisa i Shorta czy Thesaurus Linguae Latinae, w innych już nie będę sprawdzał). PiotrekDDYSKUSJA 19:40, 3 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
  • Na wszelki wypadek przeformułuję swoje zastrzeżenie. Dwa podstawowe (związane ze sobą pytania) pytania brzmią:
    1. Jeśli słowniku są hasła poeta oraz aer, to czy hasło powinno brzmieć haemoptoë czy haemoptoe?
    2. Jeśli w słowniku jest hasło haemoptoë, to czy powinno w nim być poëta czy poeta? aër czy aer?
    Musimy zachować konsekwencję (i to Pan jest odpowiedzialny za jej utrzymanie, bo to Pan proponuje wprowadzenie znaku dotąd dla łaciny w Wikisłowniku nie używanego). Konsekwencji nie odpuszczę. „Może być źle, ale ma być jednolicie”. Maitake (dyskusja) 20:01, 3 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
    Wszystkie słowniki, które posiadam uznają słowo "poeta" za łacińskie (w żadnym z nich nie ma formy "poëta"). Widocznie niektórzy nie mogą zrozumieć, że słowa "aër" czy "haemoptoë", mają taką formę słownikową i tu nie chodzi jedynie o kwestie fonetyczne ale o formalny zapis i podkreślenie że ta "inna" litera wskazuje na trzymanie się greckiej etymologii. Już nie wiem, jak Wam prościej wytłumaczyć. Może tak - rzadko w polskich publikacjach widzimy (albo nie widzimy) słowo "dżez", co najmniej 90% pisanego polskiego tekstu stosuje przyswojone słowo "jazz". Nawet już częściej spotykany "kwiz" nie może się przebić, większość autorów tekstu stosuje w języku polskim termin "quiz". W medycznej łacinie nikt skrupulatny nie zamieści słowa "haemoptoe" w tekście. Zawsze będzie to "haemoptoë". Słowo "haemoptoë" podałem, gdzie możecie odnaleźć. Proszę sięgnąć po jakikolwiek słownik - nie ma tam "poëta", a jest "aër". Walić w mur, to sobie krzywdę samemu można zrobić. Życzę olśnienia i zaufania źródłom, a nie swoim wywodom, jeśli nie jesteście łacinnikami (choćby słowniki Level Trading, Wydawnictwa Literat, PZWL...). Chyba że stajecie przeciwko źródłom, ale to już grubo. Stanko6 (dyskusja) 20:49, 3 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
  • A w jakim słowniku jest forma haemoptoë? Słowniku, skoro tak się Pan na nie powołuje. W jakim słowniku? Tylko nie Level Trading, bo te są bardzo słabej jakości. Maitake (dyskusja) 20:58, 3 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
    W słowniku PZWL Wydawnictwa Lekarskiego. Można zajrzeć na hasło "haemoptoë"; od początku przecież źródło jest podane (a nawet strona). Co do innych wydawnictw, znam już takich, co marudzą, że właściwie każde jest be, do niczego itp... Napiszcie do tych wydawnictw, niech będą rzetelni. Przecież o dobre zmiany chodzi. Tak jak wspomniałem wyżej, można wszystko negować. Ja się opieram o źródła naukowe, a nie dywagacje. Na pewno takim podejściem zniechęcacie nowicjuszy i w ogóle brak tu podejścia jak w USA. Współpraca nad dopracowaniem hasła, a nie negowanie wszystkiego i ataki, które albo trzeba odpierać albo młody człowiek ma gdzieś taką współpracę. Stanko6 (dyskusja) 21:15, 3 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
    Przyszła mi jeszcze jedna ważna myśl. Kto się uczył łaciny, to oczywiste, że gdyby zapis "powietrza" w łacinie był "aer", to czytałoby się to jako /ˈer/ (jedna sylaba), a właśnie po to jest ta inna litera z diarezą, żeby wskazać dwusylabowość wyrazu, stworzyć brzmienie /a.ˈer/. Dlatego zdecydowanie powietrze to "aër" a nie "aer". Stanko6 (dyskusja) 21:17, 5 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
  • Sprawdziłem Podręczny słownik medyczny… Dąbrowskiej i rzeczywiście jest tam ë. Ale słownik ten regularnie zaznacza hiat w wyrazach łacińskich (no, stosunkowo regularnie, bo jest np. obok siebie hydroelectrisatio oraz hydroëncephal-, ale to pierwsze jest pewnie błędem druku albo przeoczeniem). Jeśli postuluje Pan jednak wprowadzenie ë do zapisu wyrazów łacińskich, to o tak poważnej zmianie powinien Pan poinformować społeczność w Barze, a przede wszystkim powinien Pan poprawić już istniejące hasła. To Pan powinien wyszukać wszystkie obecne hasła, w których jest hiat, i przenieść je pod wersję zawierającą ë. Tenże słownik Dąbrowskiej ma przecież aër (strona 23), a nie aer#la (nota bene ma też aëroembolia i aëroendocardia na s. 24, choć powinno chyba być aëroëmbolia i aëroëndocardia), ma coënzyma (s. 101), a nie coenzyma#la itd. itd. itd. Wyrazów typu poëta w tym słowniku oczywiście nie ma, bo to nie ten zakres znaczeniowy, ale hasło poeta#la też należy przenieść, jak i wszystkie inne tego typu. To jest Pańska odpowiedzialność i jeśli się Pan tego nie podejmie, trzeba będzie uznać, że ze stosowania ë w łacinie jednak się Pan wycofał. Maitake (dyskusja) 17:46, 5 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
    Ha, jak nie tak, to szantażem. Tak to nie działa. Skoro szanowny Pan znalazł problem, to Pana robota. Jak ktoś wyżej pisał, ja odpowiadam do pewnego stopnia za "swoje" hasło (w tym przypadku "haemoptoë") a nie cały Wikisłownik. Jeszcze powinien ktoś mi podziękować za zwrócenie uwagi na nieuwagi czy błędy wikisłownikowe. Skoro Pan znalazł te tematy, proszę z uźródłowieniem poprawić wymienione hasła. I się nie wyręczać. I nie głosić wymuszających i kuriozalnych sentencyj w stylu: "To jest Pańska odpowiedzialność i jeśli się Pan tego nie podejmie, trzeba będzie uznać, że ze stosowania ë w łacinie jednak się Pan wycofał.". Proszę się wstydzić! Stanko6 (dyskusja) 21:10, 5 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
    Stanko, widzę, że dość defensywie podchodzisz do całej sprawy, a bez powodu. Ze względu na naturę Wikisłownika mamy trochę zasad i uzusów, i jednym z nich jest brak obecność diakrytyków w nagłówkach haseł łacińskich, także nie tylko dierez, ale i makronów i brewisów. Jeśli taki uzus uważasz za błędny, przed wdrażaniem zmian w życie należałoby jednak zapytać się co sądzi o tym społeczność, bo widzisz sam, że wprowadzenie zmian na własną rękę, nawet w obrębie paru haseł, bez konsultacji z kimkolwiek doprowadza jedynie do kłótni i chaosu. Hythonia (dyskusja) 21:39, 5 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]
    Bronię sam słusznych zasad. A skoro Hythonia się uczyła łaciny, to nie naprawdę nie potrafię zrozumieć, dlaczego zamiast bronić słusznego działania, zgodnego z prawdą, walczyć chce z prawdą. Ja nie jestem decydentem Wikisłownika co do zmian globalnych, bom tylko maluczkim twórcą pojedynczych haseł jestem. Nie będę tworzyć haseł niezgodnych z prawdą (chyba że bym błądził i nie był tego świadom). Tutaj sprawdziłem oprócz swojej wiedzy zdobywanej od szkoły podstawowej do dziś, to sprawdziłem wszystkie moje słowniki, do tego zapytałem o zdanie prof. Podhajny i jestem pewien, że upieram się przy jedynej słusznej opcji. Wy bronicie opcji wypaczonej. Stanko6 (dyskusja) 21:48, 5 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]

Uźródławianie języków wymarłych i pojęć dawnopolskich

Cześć. Ponieważ edytujesz rozmaite języki, w tym wymarłe i staro-/średniopolskie, chciałbym zwrócić uwagę na nowy zapis WS:WER#Przypadki szczególne: od tej pory tego typu pojęcia wymagają wskazania źródła. Skorzystam też, by przypomnieć wynik niedawnych konsultacji w kwestii staropolskiego i średniopolskiego (spisany w WS:Użycie szablonów daw, hist, przest, stpol); przyjęto, że:

  • język staropolski obejmuje czasy do 1500 roku;
  • język średniopolski obejmuje okres między 1500 a 1750 rokiem.

Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 14:06, 14 maj 2022 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Przypominam, że od niedawna istnieje obowiązek podawania źródeł dla języków wymarłych. Gocki do nich należy. Proszę o dodanie źródła w zalinkowanym haśle, w innym wypadku oznaczę je jako stronę do usunięcia. Dbajmy o jakość Wikisłownika, nie tylko o cyferki. Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 00:07, 21 lip 2022 (CEST)[odpowiedz]

Ad:stolik

Ad:stolik

Nie stosuje się zakresów w tłumaczeniach. Każde znaczenie powinno być przetłumaczone pod osobnym numerem. Maitake (dyskusja) 22:09, 21 sie 2022 (CEST)[odpowiedz]

Ad:bır

Ad:bır

Cześć. Nie mamy języka żółtoujgurskiego i chciałem go dodać, tylko chciałem się upewnić czy ma być "uj" czy "ju"? W tym haśle jest "uj", ale w haśle ybe wpisałeś zarówno "ujgurski" jak i "jugurski". Po haśle na angielskiej wikipedii (w:en:Western Yugur language) wnioskuję, że obie formy są poprawne. Zan-mir (dyskusja) 10:20, 18 wrz 2022 (CEST)[odpowiedz]

zachodniojugurski = żółtoujgurski (rzadziej używane: sarygjugurski) Stanko6 (dyskusja) 12:14, 18 wrz 2022 (CEST)[odpowiedz]

Standardem w słownikach języka koptyjskiego jest podawanie, których dialektów dotyczy leksem. Jeśli tworzysz hasła, to też podawaj, to podstawowa informacja. PiotrekDDYSKUSJA 12:33, 3 paź 2022 (CEST)[odpowiedz]

Podbijam i przy okazji przypominam o zasadzie WS:NIEZNASZ. PiotrekDDYSKUSJA 12:10, 10 paź 2022 (CEST)[odpowiedz]

Poprawiłem to hasło za Ciebie. W przyszłości nie twórz jednak żadnych haseł dotyczących języka koptyjskiego (przynajmniej zanim nie poznasz choćby jego podstaw), jak wskazuje zasada WS:NIEZNASZ. PiotrekDDYSKUSJA 22:07, 13 lis 2022 (CET)[odpowiedz]

Wymowa duńska

Proszę, nie kopiuj zapisów IPA duńskich słów z serwisu LINGEA, ponieważ większość z nich jest błędna – nie zawiera znaków specjalnych, jak np. ˀ (stød/glotalizacja), który występuje w bardzo wielu słowach i jest cechą relewantną. PS: WS:NIEZNASZ. Dzięki. tsca (dyskusja) 13:13, 23 paź 2022 (CEST)[odpowiedz]

Ad:ãτι

Ad:ãτι

Cześć. Chciałem dodać kategorię dla form odmienionych, tylko nie wiem jak ją nazwać: formy rzeczowników arvanitika / w arvanitice / arwanickich? Zan-mir (dyskusja) 08:36, 20 lis 2022 (CET)[odpowiedz]

Formą krótką dla etnolektu jest "arwanityka" (bardziej poprawnie dla polszczyzny) lub arvanitika (oryginalnie), zaś formą długą etnolekt / język arwanicki (ewentualnie albański arwanicki albo arwanicka odmiana albańskiego). Odmiana: arwanicki, arwanickiego, arwanickiemu, itd. jest oczywiście poprawna. Stanko6 (dyskusja) 15:57, 20 lis 2022 (CET)[odpowiedz]

Ad:zimowlina

Ad:zimowlina

Niechże się Pan wreszcie nauczy, jak się podaje źródła w Wikisłowniku. Maitake (dyskusja) 21:39, 3 sty 2023 (CET)[odpowiedz]

Słownik etymologiczny Borysia

Cześć. Szablon {{Boryś2010}} został przeniesiony do {{Boryś2008}} (dyskusja: WS:Bar/Dyskusje ogólne#Rok wydania w Szablon:Boryś2006). Używaj proszę tego drugiego. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 19:20, 7 sty 2023 (CET)[odpowiedz]

Ad:dianggap

Ad:dianggap

Dla form fleksyjnych trzeba używać odpowiednich szablonów, np. {{forma rzeczownika|KOD-JĘZYKA}}, {{forma czasownika|KOD-JĘZYKA}}, {{forma przymiotnika|KOD-JĘZYKA}} itd. Nie można wpisywać tej informacji ręcznie, bo się sypie kategoryzacja. Maitake (dyskusja) 20:23, 21 sty 2023 (CET)[odpowiedz]

Ad:душевний

Ad:душевний

Zastanawiam się czy "umysłowy" to dobre tłumaczenie. Albo czy jedyne. Terry Pratchett napisał książkę "Soul music" której tytuł został na polski przetłumaczony jako "Muzyka duszy" a na ukraiński jako "Душевна музика" (mam egzemplarz, znam treść). Doszukiwałbym się tu innego znaczenia słowa "душевний". Kiedy patrzę na slovnyk.ua to również nie byłbym przekonany o znaczeniu "umysłowy". KaMan (dyskusja) 08:44, 26 sty 2023 (CET)[odpowiedz]

Ad:ynter

Ad:ynter

Przymiotnik czy może przyimek? Maitake (dyskusja) 22:52, 6 lut 2023 (CET)[odpowiedz]

Poprawiłem na "język dalmatyński", bo to jedyny rzeczownik, który wchodzi w grę, ale chyba dalej coś nie gra. --- 195.150.188.14 (dyskusja) 11:46, 27 lut 2023 (CET)[odpowiedz]

To jest po prostu dopełniacz rzeczownika Δαλματία. Proszę o uźródłowienie, bo może to coś zupełnie nowego. Podam stronę do usunięcia. --Richiski (dyskusja) 14:56, 27 lut 2023 (CET)[odpowiedz]
Doszedłem do źródeł i uzupełniłem hasło. Rzadkie użycie tego rzeczownika, dlatego miałem wątpliwości. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 21:04, 28 lut 2023 (CET)[odpowiedz]

Ad:jawl

Ad:jawl

Z pomocy jakiego słownika korzystałeś tworząc to hasło? W kornijsko-angielskim słowniku internetowym Akademi Kernewek nie ma takiego wyrazu, jest natomiast jowl. Hythonia (dyskusja) 15:58, 6 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

To samo pytanie co do haseł caltor, erbyn (w słowniku wyżej jest erbynn), frya, gwrek (tam jest gwreck), kyk i warbarth (tam jest pisownia war-barth). Hythonia (dyskusja) 16:02, 6 mar 2023 (CET)[odpowiedz]
Wikisłownikarz:Stanko6: sekcja Literatura (musisz zjechać na dół). Praca zbiorowa, red. R. Morton Nance, „An English-Cornish and Cornish-English Dictionary”, The Cornish Language Board. Języki regionów mają kilka wariantów, tak jak w Polsce kaszubski czy wilamowski. Nic zatem odkrywczego. Stanko6 (dyskusja) 23:10, 6 mar 2023 (CET)[odpowiedz]
Jak wyżej to źródło, które posiadam w wersji fizycznej. Ale są inne źródła: w książce "A Concise Dictionary of Cornish Place-Names" autorstwa Craig Weatherhill'a, słowo "jawl" jest zdefiniowane jako "diabeł" lub "szatan". W słowniku kornijsko-angielskim "Gerlyver Kernewek-Sawsnek" autorstwa Kenstowethyans an gwary ha'n jydhewnans (Cornish Language and Literature Society), słowo "jawl" jest również zdefiniowane jako "diabeł" lub "szatan". Zapis słów w tym języku często opiera się na odmiennych dialektach. Stanko6 (dyskusja) 23:30, 6 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

Weryfikowalność oraz wątek w Barze

Cześć. Ostatnimi czasy poszerzyliśmy stronę zasad weryfikowalności o sekcję WS:WER#Przypadki szczególne. Zacytuję:

Istnieją przypadki, w których podanie wiarygodnego źródła jest obowiązkowe. Jeśli wymóg ten nie zostanie spełniony, dane hasło lub znaczenie podlega usunięciu bez głosowania. Te przypadki to:

  • znaczenia staropolskie i średniopolskie w polskich hasłach;
  • hasła dotyczące języków wymarłych;
  • hasła dotyczące języków mających mniej niż milion rodzimych użytkowników;
  • hasła dotyczące języków, dla których nie powstał wspólny słownik dwujęzyczny z polszczyzną (tj. z polskiego na ten język albo z tego języka na polski).

Przebieg dyskusji poprzedzającej wdrożenie tych zasad znajdziesz tutaj. Powstały z myślą o podwyższenie jakości projektu, a ich przestrzeganie jest obowiązkowe. Proszę mieć je na uwadze w przyszłych edycjach, a dotychczasowe zmiany w miarę możliwości przejrzeć i wzbogacić o weryfikowalne źródła. Zaznaczam, że żródła muszą być wskazane w haśle (w formie przypisu). Uprzedzam, że prawdopodobnie wykonamy przegląd listy języków pod kątem braku źródeł i, w świetle powyższych zasad, rozważymy usunięcie niepewnych treści; potrzebna będzie Twoja pomoc.

W pierwszej kolejności jednak proszę się pilnie wypowiedzieć w wątku WS:OG#Kwestia działalności Stanko6. Przypomnę uzasadnienie nadania Ci uprawnień redaktora w 2017: aktywny, edycje poprawne technicznie, korzysta z weryfikowalnych zrodel i odpowiada na prosby o ich wskazanie. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 00:06, 12 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

To zróbmy tak, żeby dla wszystkich do wszystkich haseł było obowiązkowe podanie źródła. Proszę tylko o pomoc techniczną, bo nie umiem wstawiać tych źródeł tak "ładnie". Wolałbym zatem podać źródło w jakimś spisie źródeł, a przy uźródławianiu konkretnego hasła tylko kliknąć, wybierając to źródło (a nie że za każdym razem wpisywać do różnych haseł to samo źródło). Albo jakiś skrót prowadzący do tego. No niestety zbyt techniczny nie jestem, to już pisałem. Stanko6 (dyskusja) 11:41, 12 mar 2023 (CET)[odpowiedz]
W zasadzie technika wstawiania przypisów w Wikisłowniku jest prosta, nie musimy bawić się w skomplikowane grupowanie jak Wikipedia. Podstawowy przykład znajdziesz w WS:WER#Podawanie źródeł; preferowane jest użycie <ref>, czyli uwagę proszę skupić na tym pierwszym z dwóch przykładów. Mechanizm, który opisałeś, jest zaimplementowany w gadżecie " Źródła – narzędzie umożliwia w szybki sposób wstawianie szablonów źródeł." w preferencjach (sekcja "Edycja stron"). Jeżeli często korzystasz z konkretnych źródeł, warto zrobić dla nich odpowiednie szablony (napisz, które, to je utworzę); chyba że już istnieją, zob. Kategoria:Szablony źródeł. Następnie ten gadżet otwiera panel do szybkiego wyboru (z podziałem na języki) i wstawiania owych szablonów. Ponieważ często chcemy podawać numer strony albo tomu, ten sam gadżet wspiera mechanizm uzupełniający listę parametrów szablonu w taki sposób, że wystarczy je tylko wypełnić odpowiednimi wartościami; przykład w Wikisłownikarz:Maitake/common.js#L-11, kod dodaje się do Specjalna:Moja strona/common.js, w razie potrzeby tu też pomogę.
Proponuję zacząć od dodania przypisów do wymienionych w Barze haseł azerskich (buynuzlu, mühit i inne) oraz kaszubskich (przepłóczëna, gùslôrz i inne). Jeżeli nie zostanie podane źródło, w świetle zasad WER zostaną one usunięte. Peter Bowman (dyskusja) 13:54, 12 mar 2023 (CET)[odpowiedz]
nie rozumiem do końca. jeśli hasłom azerskim (np. buynuzlu) przypisać źródło: azerdict.com i widzę, że nawet jest szablon, ale jak to technicznie zrobić? Nie widzę ikonki <<cytuj>>, gdy otwieram hasło do edytowania Stanko6 (dyskusja) 16:59, 12 mar 2023 (CET)[odpowiedz]
Upewnij się, że włączyłeś gadżet; tu bezpośredni link (po zaznaczeniu trzeba kliknąć "Zapisz"; możesz odświeżyć stronę i sprawdzić, czy nadal jest zaznaczony). Podczas edycji zobaczysz tę ikonkę w pasku narzędzi, po czym wybierasz język azerski i klikasz najpierw w obszarze edycji tam, gdzie chcesz wstawić przypis (zaraz za znaczeniem), a następnie w zielony przycisk "Azerdict": https://imgur.com/a/sGdssXX. Najechanie kursorem na zielony przycisk skutkuje wyświetleniem pomocnego podglądu szablonu w postaci dymku. Po dodaniu szablonu możesz go uzupełnić o parametr "hasło", dzięki czemu wygeneruje link prowadzący bezpośrednio do strony w słowniku. Całość będzie miała taki kształt:
<ref>{{Azerdict|hasło=buynuzlu}}</ref>
Jeszcze trzeba pamiętać o wstawieniu <references> pod {{źródła}} (por. WS:WER#Podawanie źródeł). Peter Bowman (dyskusja) 17:53, 12 mar 2023 (CET)[odpowiedz]
chyba wyszło! dziękuję. i to jest motywujące, a nie jak niektóre osoby tylko chcieliby wszystko niszczyć (nawet nie zobaczyli, ile haseł wprowadziłem wartościowych, a ile błędów zrobiłem; jakby sami byli idealni); jeszcze raz dzięki, Peter Bowman Stanko6 (dyskusja) 17:58, 12 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

Możesz podać źródła dla tych haseł? Sławobóg (dyskusja) 18:28, 15 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

np. Słownik języka cerkiewnosłowiańskiego autorstwa Mitrofana Badanina Stanko6 (dyskusja) 21:19, 15 mar 2023 (CET)[odpowiedz]
Cześć. Mógłbyś, proszę, uzupełnić powyższy komentarz? W dokumentacji {{źródło}}, sekcja Opis parametrów, jest lista informacji, których im więcej podamy, tym lepiej: pełna nazwa publikacji, ISBN, rok, wydawca, nr wydania, nr strony itd. Czytelnik powinien mieć możliwość dotarcia do tych samych źródeł, na których oparto hasło. Peter Bowman (dyskusja) 21:55, 15 mar 2023 (CET)[odpowiedz]
w swoim czasie postaram się uzupełniać stopniowo różne źródła różnych języków. to potrwa, już nie tylko że teraz jestem na wyjeździe, ale tych źródeł jest cała rzesza, zarówno książek jak i nośników cyfrowych Stanko6 (dyskusja) 20:53, 16 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

wiatry

Hej. Niestety nie kojarzę tu nikogo od arabskiego, ale może Ty miałbyś jakieś potwierdzenie dla hasła رياح شمسية. Czy to faktycznie jest liczba mnoga? Jeśli tak, to hasło jest do usunięcia lub przeniesienia pod liczbę pojedynczą. Zan-mir (dyskusja) 02:18, 17 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

Tak, to liczba mnoga. W liczbie pojedynczej będzie to: ريح شمسية Stanko6 (dyskusja) 18:24, 21 mar 2023 (CET)[odpowiedz]

Ad:rutuliukas

Ad:rutuliukas

Nie dysponuję słownikiem {{Kalėda2007}} tylko jego szerszą wersją {{KalKalNiedz1991}} ale jestem na 99% przekonany, że w słowniku tym nie ma niektórych z polskich znaczeń "kuleczka, koralik, paciorek", które uźródłowiłeś tym przypisem. Czy możesz potwierdzić, że nie wprowadziłeś odbiorcy w błąd? Czy możesz też potwierdzić, że w tym słowniku znajduje się IPA, które dodałeś w tej edycji? Bo wydaje mi się, że w tym słowniku nie ma IPA. Skąd więc je zaczerpnąłeś? Na twojej stronie użytkownika nie ma informacji o znajomości języka litewskiego więc powątpiewam, czy masz odpowiednią wiedzę by dodawać litewskie IPA "z głowy". KaMan (dyskusja) 12:30, 26 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]

no właśnie podstawowe słowo w tym słowniku to kuleczka Stanko6 (dyskusja) 12:33, 26 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]
jak najbardziej jest tam podana wymowa Stanko6 (dyskusja) 12:34, 26 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]

Jak mam rozumieć "podstawowe"? "jedyne"? "jedno z kilku"? Zapytam inaczej - czy w tym słowniku jako polskie tłumaczenie słowa "rutuliukas" występują cztery słowa dokładnie takie jak w haśle, które uźródłowiłeś? Podana jest wymowa, czy podane jest IPA? ExLibris podaje IPA w swoim słowniku? Mam inne pozycje tego wydawnictwa i po prostu trudno mi w to uwierzyć. Tym bardziej że ta para autorów we wcześniejszym, obszerniejszym słowniku nie podawała IPA, a najnowsza wersja alfabetu IPA została opublikowana dwa lata rok po śmierci jednego ze współautorów tego słownika. KaMan (dyskusja) 12:54, 26 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]

jak wyżej. czytaj ze zrozumieniem. niezadowolenie i swarliwość zostaw sobie, a nie tu. złośliwa osoba będzie zawsze dążyć, żeby kogoś poniżyć i znaleźć jego słabą stronę. buduj a nie burz! jeśli tak czepiasz się o wszystko, Tobie też można by wyliczać np. że nie podajesz przykładów, 5 źródeł a tylko 1 itd itp.I szanowny kolego, w Twoim zestawieniu Babel nie widzę np. litewskiego. Ale Cię nie krytykuję, tylko odpowiadam Twoim tokiem myślenia. wyluzuj Stanko6 (dyskusja) 13:09, 26 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]
W moim zestawieniu wieży babel nie ma litewskiego ale znaczenia i inne elementy haseł które dodaję są drobiazgowo uźródłowione lub dostępne w miejscach, do których można łatwo dotrzeć klikając na linki umieszczone w umieszczonych źródłach. Jeśli jakaś umieszczona przeze mnie informacja budzi twoją wątpliwość to chętnie ją wyjaśnię. Odpowiadasz atakiem ad personam na merytoryczne pytania. W Barze toczy się dyskusja nad twoim wkładem o czym byłeś informowany, stąd szczególna analiza tego wkładu. Ponawiam pytania na które nie uzyskałem odpowiedzi. KaMan (dyskusja) 13:17, 26 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]
atakuj dalej. powodzenia Stanko6 (dyskusja) 13:19, 26 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]
Hej, Stanko. Zawsze zakładaj, proszę, dobrą wolę drugiej strony (WS:Wikietykieta, pkt 1). Nie widzę ataku ze strony KaMana, lecz troskę o jakość projektu i usprawiedliwioną przez nią dociekliwość w duchu WS:WER. Każdy użytkownik może Cię poprosić o dodatkowe informacje i, zważając na zasięg Twojego wkładu, ta sytuacja będzie się powtarzać, nic w tym złego. Faktem jest, że wyżej odpowiedziałeś wymigająco i ad personam w kierunku KaMana. Hasło edytowałeś zaledwie dwie godziny temu, ponowne sięgnięcie do źródła nie powinno więc sprawiać większego problemu. Czy w owym słowniku podano wszystkie cztery tłumaczenia? Jeżeli tylko pierwsze, przypis powinien towarzyszyć tylko jemu (w sensie: wstaw przypis za "kuleczka" zamiast na samym końcu). Przyda się też wiedzieć, na czym bazujesz, dodając IPA, bo zapis może się różnić w zależności od źródła albo przyjętych reguł, a wypadałoby zachować spójność w obrębie tego samego języka. Peter Bowman (dyskusja) 14:03, 26 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]

Zapis i transkrypcja haseł cerkiewnosłowiańskich

Dlaczego hasło вꙋйство transliterowane jest buistvo? Na początku ma być в (= v) czy б (= b)? I dlaczego w haśle ѧзыкъ pierwsza litera jest transliterowana jako â, czyli identycznie jak ꙗ? To jest sprzeczne z samą ideą transliteracji. Jakie w ogóle zasady transliteracji stosuje Pan dla cerkiewszczyzny? Maitake (dyskusja) 12:21, 27 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]

Dziękuję za zwrócenie uwagi, no literówa z mojej winy. Oczywiście że б miało być. W języku cerkiewnosłowiańskim bywa, że litera ma kilka grafemów, dlatego transliteracja dla Ꙗ, ꙗ, Ѧ, ѧ będzie identyczna czyli Â, â. I nie jest to sprzeczne z tarnsliteracją, ponieważ w języku cs te postaci graficzne litery mogą być stosowane zamiennie w różnych opracowaniach (choć czasem autorzy z danych krajów wybierają którąś z opcji w częstszym stosowaniu, ale często podkreślają, że nie można uważać, że jest wyższość której z tych form). Nie ma standaryzacji. Inne przykłady: Е/е/Є/є to E,e albo И/и/Й/й to I,i, natomiast І/і/Ї/ї to transliteracja do Ì/ì. Mam prośbę o skasowanie artykułu вꙋйство, bo nie pamiętam komendy kasowania. No ja nie jestem zbyt techniczny w Wiki, zawsze to przyznaję. Stanko6 (dyskusja) 22:05, 27 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]
Aha, z tych pdf-ów i moich książek ciężko tu translierację zapisać sprawnie. Ale jest fajna klawiatura z transliteracją w internecie i dużo z niej można wyczytać (naprawdę sporo): https://ponomar.net/cukeyb2.html Stanko6 (dyskusja) 22:09, 27 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]
Do skasowania hasła służy szablon {{ek}}, przy czym warto po kresce | dodać jeszcze uzasadnienie, żeby administrator nie musiał się zastanawiać. // Jeśli zmiana alfabetu nie opiera się na zasadzie jeden-do-jednego, to wygląda to raczej na transkrypcję niż transliterację, ale rzeczywiście w cerkiewnosłowiańskim grafia wieloraka jest dość powszechna. Jeśli jednak ma to być ściśle ten system, to najprościej byłoby go uwzględnić w szablonie transliteracji i wówczas wstawia się tylko w haśle szablon {{translit}} (bez wpisywania transliteracji ręcznie) i automatycznie wyświetla się wersja łacinką zgodna z systemem. Ale trzeba mieć pewność, że to dokładnie te zasady, bo maszyna działa oczywiście bez zastanowienia. Maitake (dyskusja) 22:38, 27 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]
dzięki. z tą transliteracją w szablonie - to tam nie ma cs, a ja nie ogarniam żeby to stworzyć, pewnie kiedyś ktoś mądrzejszy to zrobi. ale się okazuje, że mogę z takiego szablonu korzystać przy arabskim czy hindi? bo zawsze ręcznie wstawiałem... Stanko6 (dyskusja) 23:01, 27 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]
@Maitake @Peter Bowman cs. powinien mieć taką samą transliterację jak scs. bo jak inaczej? Przejdźmy już na nowy system transliteracji/transkrypcji to nie będzie problemu. Sławobóg (dyskusja) 18:18, 28 mar 2023 (CEST)[odpowiedz]