Przejdź do zawartości

terra

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Terateratera-TerraTèrratèrra
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ziemia, stały ląd
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ziemia (żywioł)
(1.2) ziemia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) aer
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈtɛrə]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) świat, ziemia
(1.2) ląd
(1.3) podłoga
odmiana:
(1.1) lp terra; lm terres
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. terra[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ziemia
(1.2) Ziemia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz korsykański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
terra (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) świat, ziemia[1]
(1.2) ziemia, gleba[1]
(1.3) kraj, region, ląd[1]
odmiana:
(1.1-3) terra, terrae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.3) caelum n, caelus m, coelum n
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Terra ż, terrarium n
związki frazeologiczne:
orbis terrarumsit tibi terra levisterra repromissionisterra firmaterra incognita
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Hasło „terra” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 679.
wymowa:
IPA['tɛʀɐ]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ziemia, ląd
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Terra
związki frazeologiczne:
ninguém é profeta na sua terra
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/'tɛr.ra/, ?/i
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) świat (doczesny), ziemia
(1.2) ziemia, ląd
(1.3) kraj, ojczyzna, ziemia
(1.4) powierzchnia ziemi, ziemia
(1.5) posiadłość ziemska, ziemia
(1.6) substancja naturalna lub mineralna
(1.7) pot. glina, glinka
(1.8) roln. gleba, grunt, ziemia
(1.9) elektr. uziemienie
odmiana:
(1.1-9) lp terra; lm terre
przykłady:
(1.1) Il tempo trascorso su questa terra è nulla in confronto all'eternità.Czas spędzony na tej ziemi jest niczym w porównaniu z wiecznością.
(1.5) Tutte le terre intorno erano di sua proprietà.Wszystkie ziemie dookoła były jego własnością.
składnia:
kolokacje:
(1.1) essere su questa terrażyćlasciare / abbandonare questa terraporzucić ziemię, umrzeć
(1.2) terra fermastały ląd
(1.3) terra nataleojczysta ziemiala mia / tua terramoja / twoja ojczyzna
(1.4) andare per terraupaść na ziemięsedere per terrasiedzieć na ziemiraso terratuż nad ziemiąsotto terrapod ziemią
(1.6) terra da folloneziemia fulerskaterra di Sienasjena
(1.7) terra cottaterakota
(1.8) terra fertile / sterileżyzna / jałowa ziemiaarare / lavorare la terraorać / uprawiać ziemię
(1.9) mettere a terrauziemić
synonimy:
(1.1) mondo, umanità
(1.3) area, paese, regione, territorio, zona
(1.7) argilla, creta
(1.8) terreno
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. atterraggio m, atterramento m, sterramento m, sterrato m, sterratore m, sterro m, Terra ż, terraglia ż, terraglio m, terrame m, terraticante m ż, terratico m, terrazza ż, terrazzamento m, terrazziano m, terrazzino m, terrazzo m, terrenità ż, terreno m, terrestre m ż, terrestrità ż, terricciato m, terriccio m, terriere m, terrina ż, territorialità ż, territorio m, terrone m
czas. atterrare, atterrarsi, sterrare, terrazzare
przym. sterrato, terragnolo, terraneo, terrazzato, terrazziano, terreno, terreo, terrestre, terriero, terrigno, territoriale, terroso
przysł. terrenamente
związki frazeologiczne:
buttare qualcuno a terrazniszczyć kogoś moralnie
muovere cielo e terraporuszyć niebo i ziemię
sentirsi mancare la terra sotto i piedinie czuć gruntu pod nogami
stare con i piedi per terrastać mocno nogami na ziemi
etymologia:
łac. tĕrra
uwagi:
źródła: