pop

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: poopPOPPoppop-Popp

pop (język polski)[edytuj]

popi (1.1)
wymowa:
IPA[pɔp], AS[pop]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) rel.  kapłan Cerkwi prawosławnej
(1.2) przest.  pogard.  ksiądz
(1.3) hist.  w średniowieczu: ksiądz katolicki

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(2.1) muz.  odmiana muzyki rozrywkowej, rytmiczna i melodyjna, wykorzystująca zwykle instrumenty elektroniczne
(2.2) kultura masowa, popularna

przymiotnik

(3.1) muz.  dotyczący muzyki pop (1.3)
odmiana:
(1.1-3)
(2.1) blm ,
(3.1) nieodm. 
przykłady:
(1.1) Jest on popem w miejscowej cerkwi.
(1.2) Pop, klecha, przyczajmy się i schowajmy rogi.[1]
(2.1) W wolnych chwilach słucham popu.
składnia:
kolokacje:
(2.1) pop-musicpop-song
(2.2) pop-art
synonimy:
(1.2) klecha
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) kapłan
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-3)
rzecz.  popadia f , popówka f 
przym.  popi
(2.1-2, 3.1)
rzecz.  popularność f 
przym.  popowy, popularny
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) czes.  pop < pragerm.  pfaffo < goc.  papa < gr.  πάπας[2]
uwagi:
zob.  też pop w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1. A. Mickiewicz
  2. Zenon Klemensiewicz, Historia języka polskiego, PWN, Warszawa 2002, s. 30

pop (język afrykanerski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) lalka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pop (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA: /pɒp/
wymowa kanadyjska ?/i
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) muz.  pop[1]
(1.2) huk, strzał[2]
(1.3) wystrzał (korka)[1]
(1.4) napój gazowany[1]
(1.5) pot.  tata[1]
(1.6) pot.  porcja

przymiotnik

(2.1) muz.  popowy[1]

czasownik nieprzechodni

(3.1) strzelać[1]
(3.2) pękać z hukiem[1]
(3.3) wpadać, odwiedzać[1]
(3.4) wyskakiwać, pojawiać się[1]

czasownik przechodni

(4.1) wtykać[1]
(4.2) rozbić z hukiem (balon)

wykrzyknik

(5.1) dźwięk pękającego balonu
odmiana:
(1.1-5) lp  pop; lm  pops
(3.1-4) pop, popped, popped; he popes; be popping
przykłady:
(1.6) They cost 50 pence a pop.Kosztują 50 pensów za porcję.
(4.2) The boy with the pin popped the balloon.Chłopiec ze szpilką rozbił balon.
składnia:
kolokacje:
(2.1) pop musicpop art
synonimy:
(1.1) pop music, popular music
(1.4) soda pop, soft drink
(1.5) dad, daddy
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  popper, popcorn
czas.  pop in, pop on, pop off, pop out, pop up
związki frazeologiczne:
pop a cap in someone's asspop one's clogs
etymologia:
(1.5) ang.  papa
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 hasło pop w: Gazeta.pl. Słowniki.
  2. hasło pop w: WordReference.com. Online Language Dictionaries.

pop (język czeski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rel.  pop
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pop (język klingoński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) nagroda
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pop (język słowacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rel.  pop[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, T. II, P-Ž. TAiWPN Universitas, Kraków 2005, wyd. 2, str. 66. ISBN 83-242-0569-1