Przejdź do zawartości

luft

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Luftľuft
wymowa:
[uwaga 1] IPA[luft], AS[luft]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) daw. okrągły dekiel do spuszczania pary z pieca piekarniczego w celu regulacji temperatury
(1.2) gw. (Górny Śląsk) reg. (Poznań) powietrze[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.
zdrobn. lufcik m
związki frazeologiczne:
być do luftu / do luftu
etymologia:
(1.2) niem. Luft[1]
uwagi:
  1. jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
tłumaczenia:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska, O żywotności zapożyczeń niemieckich w gwarze miejskiej Poznania, w: Gwary dziś. 7. Rocznik poświęcony dialektologii słowiańskiej, Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, Poznań 2015, s. 212.
  2. Joanna Furgalińska, Ślónsko godka. Ilustrowany słownik dla Hanysów i Goroli, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2010, ISBN 978-83-01-16438-6, s. 152.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) pot. powietrze
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) vzduch
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. luftový
związki frazeologiczne:
být do luftubýt pořád v luftě
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
Dania: [ˈlåft]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) powietrze (mieszanina gazów, z której składa się atmosfera Ziemi)
(1.2) powietrze (miejsce ponad ziemią)
(1.3) przestrzeń między
(1.4) fizj. gazy
odmiana:
(1) (en) luft, luften, blm
przykłady:
(1.1) Ved ind­åndingen følger NO med luften ned i lungerne, især når man ånder gennem næsen.[1]Podczas wdychania razem z powietrzem do płuc dostaje się NO, zwłaszcza gdy oddycha się przez nos.
(1.2) Den temperatur, der måles i luften, er ikke den, som planterne oplever.Temperatura mierzona w powietrzu nie jest , której doświadczają rośliny.
składnia:
kolokacje:
(1.2) luftalarmalarm lotniczylufthavnlotniskoluftvåbensiły powietrzne
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. lutfig
czas. lufte
związki frazeologiczne:
etymologia:
śdn. lucht
uwagi:
źródła:
  1. Eddie Weitzberg: Træk vejret gennem næsen! (da). Skandinavisk Yoga og Meditationsskole. [dostęp 2021-04-27].
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) powietrze
odmiana:
(1.1) en luft, luften lub ei luft, lufta
przykłady:
(1.1) Lagrer du sykkelen over lengre tid bør du slippe lufta ut av dekkene.[1]Jeśli rower ma przez dłuższy czas stać nieużywany, to należy spuścić powietrze z opon.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) pot. ekspr. powietrze[1]
(1.2) slang. sport. kiks[1]
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) wych. z uż. ľuft
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) rzecz. ľuft m
(1.1) zdrobn. luftík m, ľuftík m
(1.1) czas. luftovať ndk., ľuftovať ndk., vyluftovať dk., vyľuftovať dk.
(1.2) czas. luftovať ndk., zluftovať dk.
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Hasło „luft” w: Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) powietrze[1]
odmiana:
(1.1) en luft, luften, blm
przykłady:
(1.1) Det är dags att gå ut i friska luftenJuż czas wyjść na świeże powietrze
składnia:
kolokacje:
(1.1) luftballongluftkonditioneringluftmotståndluftrörpolarlufti friska luften → na świeżym powietrzu
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. lufta
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, red. Sven-Göran Malmgren, Norstedts Akademiska Förlag, Göteborg 2001, ISBN 91-7227-281-3, s. 654.