Wikisłownikarz:Grawiton/brudnopis

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego


Wikisłownikarz:Grawiton/raźnie

summa summarum (język polski)[edytuj]

wymowa:
‹suma sumarum›
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) podsumowując, wszystko razem wziąwszy [1]
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Summa summarum, alkohol nic nie załatwia, pogarsza za to mój stan.[2]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. summa + summarum
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkofferattentäter (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zabójca hotentockiej matki głupka i jąkały umieszczony w kufrze z plecionki przeznaczonym do przechowywania schwytanych kangurów
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) schwytać/złapać Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkofferattentäter * zostać Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkofferattentäter
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) rzecz. Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkofferattentät
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. hottentotten + Stotter + Trottel + Mutter + Beutelratten + Lattengitten + Koffer + Attentäterhotentocki + głupek + jąkała + matka + kangur + plecionka + kufer + zabójca
uwagi:
źródła:

RIGCZ (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

skrótowiec

(1.1) pot. = rozum i godność człowieka
odmiana:
przykłady:
(1.1) Masz ty RIGCZ?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

dwudzionek (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) neol. weekend
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Już piątek, jeszcze tylko jeden dzień i dwudzionek!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:

pol. dwa + dzień

uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: weekend
źródła:

Ciekawostki językowe PWN - dwudzionek

kinder-ateista (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) osoba nienawidząca Kościoła, ale wierząca w Boga na pokaz
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) "Problem kinder-ateistów jest taki, że myślą o wierzących jako o ludziach, którzy uważają, że Bóg stworzył ziemię w 7 dni (...)" [1]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

Grawiton/madka (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pot. negatywne określenie matki
odmiana:
przykłady:
(1.1) Wszędzie pełno madek.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:

ang. mad

uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) mad
źródła:

przegryw (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) nieudacznik, pechowiec
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Ale z ciebie przegryw.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
Słownik PWN - przegryw

ąkły (język polski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pot. trudny w opisie, bezkształtny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

Ciekawostki językowe PWN - ąkły

  1. Wykop - Ateiści i agnostycy wiedzą więcej o religii niż wierzący
  2. Częściej spotykana jest tu forma deprecjatywna przegrywy.