under: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→under (język norweski (bokmål)): literówka |
|||
Linia 93: | Linia 93: | ||
: (2.1) ''[[hund|Hunden]] [[sitte]]r [[under]] [[bord]]et.'' → [[pies|Pies]] [[siedzieć|siedzi]] '''[[pod]]''' [[stół|stołem]]. |
: (2.1) ''[[hund|Hunden]] [[sitte]]r [[under]] [[bord]]et.'' → [[pies|Pies]] [[siedzieć|siedzi]] '''[[pod]]''' [[stół|stołem]]. |
||
: (2.2) ''[[dette|Dette]] [[være|er]] [[et]] [[dataspill]] [[for]] [[barn]] [[under]] [[fem]] [[år]].'' → [[to|To]] [[gra]] [[komputerowy|komputerowa]] [[dla]] [[dziecko|dzieci]] '''[[poniżej]]''' [[piąty|piątego]] [[rok]]u [[życie|życia]]. |
: (2.2) ''[[dette|Dette]] [[være|er]] [[et]] [[dataspill]] [[for]] [[barn]] [[under]] [[fem]] [[år]].'' → [[to|To]] [[gra]] [[komputerowy|komputerowa]] [[dla]] [[dziecko|dzieci]] '''[[poniżej]]''' [[piąty|piątego]] [[rok]]u [[życie|życia]]. |
||
: (2.3) ''[[trolig|Trolig]] [[få]]r [[vi]] [[aldri]] [[vite]] [[hvor]] [[mange]] [[sivil]]e [[som]] [[bli|ble]] [[drepe|drept]] [[under]] [[krig]]en [[i]] [[Irak]]. ([http://www.verdensmagasinetx.no/Artikler/263.html Verdensmagasinet])'' → [[prawdopodobnie|Prawdopodobnie]] [[nigdy]] [[się]] [[nie]] [[dowiedzieć się|dowiemy]], [[ile|ilu]] [[cywil]]ów [[zginąć| |
: (2.3) ''[[trolig|Trolig]] [[få]]r [[vi]] [[aldri]] [[vite]] [[hvor]] [[mange]] [[sivil]]e [[som]] [[bli|ble]] [[drepe|drept]] [[under]] [[krig]]en [[i]] [[Irak]]. ([http://www.verdensmagasinetx.no/Artikler/263.html Verdensmagasinet])'' → [[prawdopodobnie|Prawdopodobnie]] [[nigdy]] [[się]] [[nie]] [[dowiedzieć się|dowiemy]], [[ile|ilu]] [[cywil]]ów [[zginąć|zginęło]] '''[[podczas]]''' [[wojna|wojny]] [[w]] [[Irak]]u. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 20:19, 27 maj 2022
under (język angielski)
- wymowa:
- bryt. IPA: /ˈʌn.də(ɹ)/, SAMPA: /"Vn.d@(r\)/
- amer. IPA: /ˈʌn.dɚ/, SAMPA: /"Vn.d@`/
- wymowa amerykańska
- podział przy przenoszeniu wyrazu: un•der
-
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) pod, poniżej[1]
- (1.2) w (jakichś warunkach)
- (1.3) na (licencji), zgodnie z (umową)
- (1.4) mniej niż
- (1.5) u kogoś (pracować, studiować)
przysłówek
- przykłady:
- (1.1) A dog is sleeping under the table. → (Jakiś) pies śpi pod stołem.
- (1.2) The adjustment to living under those conditions was pretty hard. → Przystosowanie się do życia w tych warunkach było raczej ciężkie.
- (1.2) The car is under repair. → Samochód jest w naprawie
- (1.3) This program has been released under a free license. → Ten program wydano na wolnej licencji.
- (1.4) You can't enter if you're under 18. → Nie możesz wejść jeśli masz mniej niż 18 lat.
- składnia:
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przyim. underneath
- rzecz. underneath
- przysł. underneath
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Tomasz Wyżyński, Podręczny słownik angielsko-polski, Świat Książki, 1999, ISBN 83-7227-423-1, s. 399.
under (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) cud
przyimek
- przykłady:
- (2.1) Hunden sidder under bordet. → Pies siedzi pod stołem.
- (2.2) Det er en bog for børn under fem år. → To jest książka dla dzieci poniżej piątego roku życia.
- (2.3) Omkring 6000 bunkre blev bygget i Danmark under besættelsen. → Podczas okupacji zostało w Danii zbudowanych około 6000 bunkrów.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) mirakel
- (2.3) i løbet af
- antonimy:
- (2.1,2) over
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
under (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) cud
przyimek
- odmiana:
- (1.1) et under, underet, undere, underne lub et under, undret, undre, undrene lub et under, underet, under, undera lub et under, undret, under, undra
- przykłady:
- (1.1) Det var et under at ingen ble skadet. → To cud, że nikt nie został ranny.
- (2.1) Hunden sitter under bordet. → Pies siedzi pod stołem.
- (2.2) Dette er et dataspill for barn under fem år. → To gra komputerowa dla dzieci poniżej piątego roku życia.
- (2.3) Trolig får vi aldri vite hvor mange sivile som ble drept under krigen i Irak. (Verdensmagasinet) → Prawdopodobnie nigdy się nie dowiemy, ilu cywilów zginęło podczas wojny w Iraku.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
under (język staroangielski)
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) pod
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
under (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przyimek
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) undergrupp, underhud, underkläder
- (1.3) under dagen → w ciągu dnia
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1-2) över
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- vara under isen
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
under (język wilamowski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909.
- ↑ Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.