så: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "'''så'''" na "så", zmienionych linków: 102, dodanie sekcji źródła, źródła, źródła; podział sekcji na linie |
|||
Linia 11: | Linia 11: | ||
''czasownik'' |
''czasownik'' |
||
: (3.1) [[siać]] |
: (3.1) [[siać]] |
||
{{odmiana}} (1-2) {{nieodm}} |
{{odmiana}} |
||
: (1-2) {{nieodm}} |
|||
: (3) at så, sår, såede, (have) sået |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[blomst |
: (1.1) ''[[blomst|Blomsten]] [[lugte]]r [[så]] [[dejligt]].'' → [[kwiat|Kwiat]] [[pachnąć|pachnie]] '''[[tak]]''' [[pięknie]]. |
||
: (1.2) ''[[jeg |
: (1.2) ''[[jeg|Jeg]] [[kigge]]de [[ned]] [[og]] [[så]] [[se|så]] [[jeg]] [[blod]].'' → [[popatrzeć|Popatrzyłem]] [[w]] [[dół]] [[i]] '''[[wtedy]]''' [[zobaczyć|zobaczyłem]] [[krew]]. |
||
: (2.1) ''[[vi |
: (2.1) ''[[vi|Vi]] [[være|var]] [[meget]] [[træt]]te [[så]] [[vi]] [[gå|gik]] [[i]] [[seng]].'' → [[być|Byliśmy]] [[bardzo]] [[zmęczyć|zmęczeni]], '''[[więc]]''' [[pójść|poszliśmy]] [[spać]]. ''({{dosł}} „poszliśmy [[do]] [[łóżko|łóżka]]”)'' |
||
: (3.1) ''[[de |
: (3.1) ''[[de|De]] '''såede''' [[plante]]r [[udvikle]]de [[sig]] [[ikke]].'' → '''[[zasiać|Zasiane]]''' [[roślina|rośliny]] [[nie]] [[rozwinąć|rozwinęły]] [[się]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 24: | Linia 26: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} ''så'' to również forma czasu przeszłego czasownika ''[[se# |
{{uwagi}} ''så'' to również forma czasu przeszłego czasownika ''[[se#da|se]]'' |
||
{{źródła}} |
|||
== så ({{język norweski (bokmål)}}) == |
== så ({{język norweski (bokmål)}}) == |
||
Linia 31: | Linia 34: | ||
''czasownik'' |
''czasownik'' |
||
: (1.1) [[siać]] |
: (1.1) [[siać]] |
||
''forma czasu przeszłego ([[preteritum]]) czasownika → [[se# |
''forma czasu przeszłego ([[preteritum]]) czasownika → [[se#nb|se]]'' |
||
''przysłówek'' |
''przysłówek'' |
||
: (2.1) [[tak]] ''(w ten sposób)'' |
: (2.1) [[tak]] ''(w ten sposób)'' |
||
Linia 43: | Linia 46: | ||
{{odmiana}} (1.1) å så, sår, sådde, sådd |
{{odmiana}} (1.1) å så, sår, sådde, sådd |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[bonde |
: (1.1) ''[[bonde|Bøndene]] [[ha]]r [[allerede]] '''sådd''' [[korn]].'' → [[chłop|Chłopi]] '''[[posiać|posiali]]''' [[już]] [[zboże]]. |
||
: (2.1) ''[[roman |
: (2.1) ''[[roman|Romanen]] [[være|er]] [[altfor]] [[esoterisk]], [[om]] [[jeg]] [[så]] [[måtte|må]] [[si]].'' → [[ta|Ta]] [[powieść]] [[być|jest]] [[nazbyt]] [[ezoteryczny|ezoteryczna]], [[jeśli]] [[móc|mogę]] '''[[tak]]''' [[wyrazić się|się wyrazić]]. |
||
: (2.2) ''[[ikke |
: (2.2) ''[[ikke|Ikke]] [[kjøre|kjør]] [[så]] [[fort]]!'' → [[nie|Nie]] [[jechać|jedź]] '''[[tak]]''' [[szybko]]! |
||
: (2.3) ''[[hvorfor |
: (2.3) ''[[hvorfor|Hvorfor]] [[være|er]] [[du]] [[så]] [[interessert]] [[i]] [[liv]]et [[hans]]?'' → [[dlaczego|Dlaczego]] '''[[tak]]''' [[interesować się|się interesujesz]] [[jego]] [[życie]]m? |
||
: (2.3) ''[[hun |
: (2.3) ''[[hun|Hun]] [[være|er]] [[så]] [[vakker]]!'' → [[ona|Ona]] [[być|jest]] '''[[taki|taka]]''' [[piękny|piękna]]! / [[ona|Ona]] [[być|jest]] [[bardzo]] [[piękny|piękna]]! |
||
: (2.4) ''[[spørre |
: (2.4) ''[[spørre|Spør]] [[henne]], [[så]] [[skulle|skal]] [[du]] [[få vite]] [[alt]].'' → [[zapytać|Zapytaj]] [[ona|ją]], '''[[to]]''' [[dowiedzieć się|dowiesz się]] [[wszystko|wszystkiego]]. |
||
: (2.5) ''[[først |
: (2.5) ''[[først|Først]] [[lese|leste]] [[jeg]] [[en]] [[bok]], [[så]] [[snakke]]t [[jeg]] [[med]] [[en]] [[mann]] [[som]] [[sitte|satt]] [[overfor]] [[meg]].'' → [[najpierw|Najpierw]] [[czytać|czytałem]] [[książka|książkę]], '''[[a]] [[potem]]''' [[rozmawiać|rozmawiałem]] [[z]] [[mężczyzna|mężczyzną]], [[który]] [[siedzieć|siedział]] [[naprzeciwko]] [[ja|mnie]]. |
||
: (3.1) ''[[du |
: (3.1) ''[[du|Du]] [[snorke]]t, [[så]] [[jeg]] [[få|fikk]] [[ikke]] [[sove]].'' → [[chrapać|Chrapałeś]], '''[[więc]]''' [[nie]] [[móc|mogłam]] [[spać]]. |
||
: (3.2) ''[[jeg |
: (3.2) ''[[jeg|Jeg]] [[drikke|drakk]] [[kaffe]], [[så]] [[jeg]] [[ikke]] [[skulle]] [[sovne]].'' → [[pić|Piłem]] [[kawa|kawę]], '''[[żeby]]''' [[nie]] [[zasnąć]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} (1.1) ''[[å]] |
{{kolokacje}} (1.1) ''[[å]] [[så]] [[hat]] '' → '''[[siać]]''' [[nienawiść]] |
||
{{synonimy}} (2.1) [[slik]], [[sånn]] |
{{synonimy}} |
||
: (2.1) [[slik]], [[sånn]] |
|||
: (2.5) [[etterpå]], [[deretter]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
Linia 60: | Linia 65: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
|||
== så ({{język szwedzki}}) == |
== så ({{język szwedzki}}) == |
||
Linia 71: | Linia 77: | ||
{{odmiana}} (1.1) att så, sår, sådde, sått, så! (2) {{nieodm}} |
{{odmiana}} (1.1) att så, sår, sådde, sått, så! (2) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[de |
: (1.1) ''[[de|De]] '''sår''' [[grönsak]]er.'' →''' [[siać|Sieją]]''' [[warzywo|warzywa]]. |
||
: (2.1) ''[[inte |
: (2.1) ''[[inte|Inte]] [[köra|kör]] [[så]] [[fort]].'' → [[nie|Nie]] [[jechać|jedź]] '''[[tak]]''' [[szybko]]. |
||
: (2.2) ''[[jag |
: (2.2) ''[[jag|Jag]] [[vara|är]] [[så]] [[mätt]].'' → [[być|Jestem]] '''[[taki]]''' [[syty]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
|||
: (2.1) [[så]] [[gärna]] → [[chętnie]], [[z]] [[przyjemność|przyjemnością]] (podkreślając, że bardzo chętnie, z dużą przyjemnością) |
|||
: (2.2) [[så kallad]] |
|||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
Linia 82: | Linia 90: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 20:05, 6 sie 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
så (język duński)
- wymowa:
- uproszczona [so]
- znaczenia:
przysłówek
spójnik
- (2.1) więc
czasownik
- (3.1) siać
- przykłady:
- (1.1) Blomsten lugter så dejligt. → Kwiat pachnie tak pięknie.
- (1.2) Jeg kiggede ned og så så jeg blod. → Popatrzyłem w dół i wtedy zobaczyłem krew.
- (2.1) Vi var meget trætte så vi gik i seng. → Byliśmy bardzo zmęczeni, więc poszliśmy spać. (dosł. „poszliśmy do łóżka”)
- (3.1) De såede planter udviklede sig ikke. → Zasiane rośliny nie rozwinęły się.
- składnia:
- synonimy:
- (2.1) derfor
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- så to również forma czasu przeszłego czasownika se
- źródła:
så (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) siać
forma czasu przeszłego (preteritum) czasownika → se przysłówek
- (2.1) tak (w ten sposób)
- (2.2) tak (przed przysłówkiem)
- (2.3) tak, taki (przed przymiotnikiem i imiesłowem przymiotnikowym biernym)
- (2.4) to
- (2.5) (a) potem
spójnik
- odmiana:
- (1.1) å så, sår, sådde, sådd
- przykłady:
- (1.1) Bøndene har allerede sådd korn. → Chłopi posiali już zboże.
- (2.1) Romanen er altfor esoterisk, om jeg så må si. → Ta powieść jest nazbyt ezoteryczna, jeśli mogę tak się wyrazić.
- (2.2) Ikke kjør så fort! → Nie jedź tak szybko!
- (2.3) Hvorfor er du så interessert i livet hans? → Dlaczego tak się interesujesz jego życiem?
- (2.3) Hun er så vakker! → Ona jest taka piękna! / Ona jest bardzo piękna!
- (2.4) Spør henne, så skal du få vite alt. → Zapytaj ją, to dowiesz się wszystkiego.
- (2.5) Først leste jeg en bok, så snakket jeg med en mann som satt overfor meg. → Najpierw czytałem książkę, a potem rozmawiałem z mężczyzną, który siedział naprzeciwko mnie.
- (3.1) Du snorket, så jeg fikk ikke sove. → Chrapałeś, więc nie mogłam spać.
- (3.2) Jeg drakk kaffe, så jeg ikke skulle sovne. → Piłem kawę, żeby nie zasnąć.
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
så (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) siać
przysłówek
- przykłady:
- (1.1) De sår grönsaker. → Sieją warzywa.
- (2.1) Inte kör så fort. → Nie jedź tak szybko.
- (2.2) Jag är så mätt. → Jestem taki syty.
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) så gärna → chętnie, z przyjemnością (podkreślając, że bardzo chętnie, z dużą przyjemnością)
- (2.2) så kallad
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: